огорожа — перевод на английский
Варианты перевода слова «огорожа»
огорожа — cordon off
Будь здесь и огороди территорию.
Stay here and cordon off the area.
Будь здесь и огороди территорию.
Stay here and cordon off.
Нам пришлось огородить место, расследование убийства продолжается.
We had to cordon off the area, given it's an ongoing murder investigation.
Я хочу, чтобы ее огородили, и чтобы ОН к ней не приближался.
I want it cordoned off and I want HIM kept away from it.
Жаловался, что ты огородил место вокруг своего мячика на 14-й лужайке.
He's getting complaints that you've cordoned off an area around your ball on the 14th fairway.
Показать ещё примеры для «cordon off»...
advertisement
огорожа — perimeter
Сейчас, мы должны будем огородить периметр вокруг дома Уиверов.
Now, we will need to set up a perimeter around the Weaver home.
Надо огородить периметр.
We need to secure the perimeter.
Мы должна огородить периметр.
We need a perimeter set up.
— Постовые огородили периметр, но я могу сказать, чтобы отодвинули подальше. — Оставьте как есть.
Uniform set up their perimeter, but I can have them move it back — It's fine.
Огородите все в радиусе 20 футов, проверьте все камеры наблюдения...
I want a 20-foot perimeter, full sweep of all surveillance cameras...
advertisement
огорожа — tape
Огородите место.
Tape it off.
Потом отправляйся туда, огороди место преступления и жди экспертов.
Then I want you to get up there, tape it off and wait for them, OK?
Разве тебе не надо пойти и огородить территорию ленточкой?
Haven't you got tape to tie?
— Хорошо, огородить лентой, вызвать криминалистов.
Right, get it taped, call Forensics.
Коломбо, хочешь все 10 кварталов огородить, флаг тебе в руки.
Columbo, you want to tape off 10 blocks, you knock yourself out.
advertisement
огорожа — fence
Почему Король-под-Горой огородил себя как вор в норе?
Why does the King under the Mountain fence himself in ... like a robber in his hole ?
Нужно огородить деревни и не пускать туда белых.
Fence in the villages and don't let the white man in.
Но ты хотела огородить её от этого?
But you're on the fence about it?
— Он огородил долину, зная что мы готовимся к церемонии камня крови.
— He fenced the meadow, knowing we were preparing for a blood stone ceremony.
Но я бы хотел попросить парней огородить именно тот самый участок леса.
But I want to have the boys fence off... just the same.