огонь погас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огонь погас»

огонь погасfire went out

Огонь погас.
The fire went out.
Но каким-то образом огонь погас.
But somehow the fire went out.
Огонь погас, а дрова закончились.
The fire went out, and there's no wood left.
Оказывается, огонь погас, а я не заметил. Свинья холодная, как взгляд твоей семьи на меня, когда они поймут, что я испортил ужин.
All right, well, apparently, the fire went out and I didn't notice, and now this pig is as cold as your family is gonna be when they figure out I ruined another meal.
Огонь погас.
The fire has gone out.
Показать ещё примеры для «fire went out»...
advertisement

огонь погасlights go out

Если вы пойдёте по этой тёмной дорожке огни погаснут и пугала оживут.
Once you go down that dark country road, the lights go out and the scarecrows come to life.
Сегодня ночью все огни погаснут!
Tonight's the night the lights go out!
И на твоём месте я наслаждался бы, пока это возможно, поскольку нам тепло, пока солнце сияет, но, поверь мне, как только он с тобой закончит — все огни погаснут.
I'd enjoy it while you can, because it's warm when the sun shines, but believe me, when he's done with you, all the lights go out.
Наш огонь погаснет последним.
We're just the last light to go out.
Мы улизнем когда огни погаснут.
We'll duck out when the lights go down.
Показать ещё примеры для «lights go out»...