огнестрел — перевод на английский

Варианты перевода слова «огнестрел»

огнестрелgunshot

Огнестрел.
Gunshot.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение...
Every broken bone, gunshot, stab wound...
Так, я взяла эту запись из местной больницы, после проверки, есть ли у них жертвы огнестрела, которые поступили в последнее время.
All right, so I got this security footage from a local hospital after checking to see if they had any gunshot victims that were admitted recently.
И в ближайшие больницы не поступали жертвы огнестрелов.
And there were no gunshot victims admitted to any area hospitals.
Признаков оружия нет, но есть след от огнестрела.
No sign of a gun, but gunshot trauma was found.
Показать ещё примеры для «gunshot»...
advertisement

огнестрелgunshot wound

У нас тут несовершеннолетний правонарушитель с огнестрелом в живот.
We got a juvie male with a gunshot wound to the abdomen.
Что сказал про огнестрел?
How about the gunshot wound?
Огнестрел.
Gunshot wound.
Это огнестрел.
Gunshot wound.
Разослал ориентировки во все больницы, чтобы сообщили, если к ним попадет кто-то с огнестрелом.
I put out a BOLO to all the hospital emergency rooms to report anybody coming in with a gunshot wound.
Показать ещё примеры для «gunshot wound»...
advertisement

огнестрелshooting

— У нас огнестрел.
We got a shooting.
У меня жертва огнестрела, тяжелое кровотечение, в сознании.
I have a shooting victim, heavy bleeder, conscious.
Огнестрел и ножевое.
Shooting and stabbing.
Автокатастрофа, пожар, огнестрел, утопление.
Car accident, fire, shooting, drowning.
Я поучаствовал в расследовании огнестрела, из-за которого ему вырезали половину желудка.
I briefly applied myself to the shooting which left him half-stomached.
Показать ещё примеры для «shooting»...
advertisement

огнестрелgsw

Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце.
Call the O.R., let them know we might be sending them a GSW heart.
Не с той стороны, где рана от огнестрела.
Wrong side to be from her GSW.
Огнестрел в пятой.
We have a GSW in five.
С огнестрелом в живот.
With a gsw to the abdomen.
Это Скорая 61, у нас огнестрел. 128 Саут Поласки.
Ambulance 61, we got a GSW at 128 South Pulaski.
Показать ещё примеры для «gsw»...

огнестрелfirearms

В записях нет обвинения в огнестреле, поэтому сказанное звучит довольно убедительно.
Criminal record with no firearms convictions Does sort of give it the ring of truth.
Я знаю все про огнестрел.
I know firearms.
Никакого огнестрела, ни ножей, и не покидай город.
No firearms, no knives, and no leaving town.
Он же Лорд Свинца, он же Принц Железа, он же Папа Огнестрел.
AKA The Lord of Lead, AKA The Prince of Iron, AKA Papa Firearms.
И на нем жилет, значит он мог взять гранаты или другой огнестрел.
Also, he's wearing a vest, so he could have grenades or other firearms.
Показать ещё примеры для «firearms»...

огнестрелgun

Но защищаться можно не только огнестрелом.
There are other things you can carry other than a gun.
Конечно, вы пошли за оружием, только чтобы в итоге, как это часто случается с владельцами огнестрелом, его использовали против вас же.
Naturally, you went for your weapon, only to learn, as so many gun owners tragically do, that you're far more likely to have that very weapon used against you.
У вас там небось не бывает столько смертей от огнестрела, как у нас, а?
I guess you guys don't get the same number of gun deaths over there as we do, huh?
И потом, нельзя просто пойти и достать огнестрел, ты должен получить разрешение на владение, пройти серьёзный процесс отбора. Я достал. Ого.
Besides, you can't just go get a gun, you have to be certified in gun safety, go through an extensive background screening process.
— Никакого огнестрела, никаких убийство.
— No guns. No killing.
Показать ещё примеры для «gun»...