обычная женщина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обычная женщина»

обычная женщинаordinary woman

Но утром Вас всегда ждёт сюрприз — проснуться в объятиях обычной женщины!
But there always comes that morning surprise... when you wake up in the arms of an ordinary woman.
Эмма Грэм была обычной женщиной.
Emma Graham was an ordinary woman.
Благодаря храбрости поступка, обычная женщина делает удивительное.
Imbued by the bravery of a moment, an ordinary woman doing an extraordinary thing.
Хотела бы я быть обычной женщиной и ты мог бы увезти меня с собой в Кобург перенести через порог Розенау.
I wish I were an ordinary woman... ..and you could take me back with you to Coburg. ..and carry me over the threshold of the Rosenau.
Но ты не обычная женщина.
But you are not an ordinary woman.
Показать ещё примеры для «ordinary woman»...
advertisement

обычная женщинаwomen

Властители иногда, ради забавы, спали и с обычными женщинами.
Our aristocrats have slept with lower class women for fun.
Ах, да, мы знаем всё о ваших сыновьях то, что обычные женщины их губят.
Yes, we know about your sons and their weakness for women without a title.
Нет. Такой, как обычно женщины носят.
No, I meant what women wear with...
Обычно женщины определенного рода занятий страдают от этого.
Women of a certain breeding who have become dependent on the drug.
Обычно женщинам не по силам вести такие дела.
In my experience, women don't possess the temperament for negotiations.
Показать ещё примеры для «women»...
advertisement

обычная женщинаusually women

Но здесь в Париже, те, кто не являются обычными мужчинами, И те, которые не являются обычными женщинами.
But here in Paris, those who will not are usually men and those who do not are usually women.
Обычно женщины, готовые терпеть такое от своих мужей страдают от заниженной самооценки.
Usually women who tolerate this sort of behavior from their husbands are suffering from low self-esteem issues.
Обычно женщины.
Usually women.
Обычно женщины не возвращаются за добавкой.
Usually women don't return for a second go.
А сейчас вы скажете, что травят обычно женщины?
Is this where you tell me poisoning's usually a woman's crime?
Показать ещё примеры для «usually women»...
advertisement

обычная женщинаaverage woman

Обычной женщине сложно было бы носить такое платье.
This could be a difficult dress for the average woman to wear.
Обычные женщины волнуются, как будут выглядеть в купальнике.
The average woman worries about what she looks like in a bathing suit.
всего лишь обычная женщина
is an average woman.
Он тебя не защитит, потому что ему незачем заботиться об обычной женщине.
He won't be able to protect you... because he doesn't have a reason to protect an average woman.
Потому, что она более чувствительна, чем обычная женщина.
Because she's more sensitive than the average woman.
Показать ещё примеры для «average woman»...

обычная женщинаnormal women

Они развиваются как обычные женщины.
They develop as a very normal women. But look.
Обычные женщины.
Normal women.
Тут только обычные женщины, которые поддерживают форму.
It's just normal women who want to get in shape.
Обычно женщина готовит мне ужин прежде, чем угрожает мне убийством.
Normally a woman will make me dinner before she threatens to have me murdered.
Я так и не познала радости жизни обычной женщины.
I never knew the happy life of a normal woman.