объятия смерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «объятия смерти»
объятия смерти — death
Без этой жалкой оболочки, тянущей вас в объятия смерти, вы могли бы жить вечно.
Without that wretched carcass marching you toward death, you might live forever.
И утешить тех, кто вырвался из объятий смерти.
And give comfort to those left in death's wake.
Какая жалость будет отправить ее обратно в объятия смерти, которых она только избежала.
What a shame it would be were I forced to send her back to the death she's just escaped.
Итак, господа, позвольте поднять тост за нашего нового друга, избежавшего ледяных объятий смерти. Выпьем моей табуретовки последнего розлива.
Now, gentlemen, let us toast our new friend's escape from death's icy grip with my latest batch of whoopee water.
advertisement
объятия смерти — embrace of death
Нацепи фальшивую улыбку, попытайся осилить еще полвека, откинься, расслабься и жди сладких объятий смерти.
Plaster on a fake smile, plow through the next half-century, sit back, relax and wait for the sweet embrace of death.
Ты как и я считаешь, что сегодня мы будем в сладких объятиях смерти?
Do you share my opinion that the sweet embrace of death would be welcome today?
advertisement
объятия смерти — другие примеры
Нет, просто верните мне мою старую ведущую роль, поскольку я освободился из ледяных объятий смерти.
No, just my old leading role, for I have freed myself from death's icy grip.
Ия лежуздесь,ожидая холодных объятий смерти, я задаю себе вопрос
And as I lie here, waiting for death's cold embrace, I find myself asking the question,
Дэнни, ты знаешь, мой план в аварийных условиях просто досчитать до 10 и ждать объятия смерти.
Danny, you know my plan in an emergency is just to count to ten and wait for death's embrace.
Сладкое объятие смерти близко, верно?
Now death's sweet embrace is close, is it not?