объявил её — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «объявил её»

объявил еёget

Мы сольём данные с камеры, поищем машину, может объявим её в розыск.
We pull the surveillance, look for a vehicle, maybe get an A.P.B.
Он объявит её в розыск.
He'll get the word out.
Я объявил ее в розыск.
Okay. I got an APB out on Gabriela.
Точно. Закончи это. Вернись, найди фотографию Анжелы и объяви её в розыск.
Right' finish that' go back' get a picture of Angela' get it circulated.
advertisement

объявил еёdeclaring it

Он объявил ее национальной игрой, не футбол.
— He declared it the national game, over football.
что объявить её подделкой.
We stop here, it would be the same as declaring it as a fake.
Объявить ее временно невменяемой?
Declare her temporarily insane?
Как член городского управления по образованию, я снова имею честь председательствовать на этой церемонии, которая также является празднеством и объявить ее открытой.
As alderman for education, I once again have the honour of presiding over this ceremony, that is also a celebration, and declaring it open.
advertisement

объявил еёdid report her

Я объявил её в розыск.
I've reported her missing.
Ничего не украдено, никаких следов борьбы... ..я даже не могу объявить её в розыск до истечения 48 часов.
Nothing's been stolen, no signs of a struggle ... I can't even report her missing since she's be gone within 48 hours.
— Но Даллас объявил ее пропавшей без вести.
— Dallas did report her missing.
advertisement

объявил еёpronounced her

Одного я не понимаю, почему доктор объявил её мёртвой?
What I don't get is why that doctor pronounced her dead.
У неё был каталептический припадок, и доктор объявил её мёртвой, но она очнулась в гробу.
She'd had a cataleptic fit and the doctor had pronounced her dead. But she woke up in the coffin.

объявил её — другие примеры

Ангелы объявят ее, слыша их благую весть
The angels proclaim it, hear their glad tidings
Я обсудила с ней подготовку к свадьбе, но объявите ей об этом Вы сами!
I've discussed the wedding arrangements with her... but I left the final announcement to you, of course.
Да, но мы объявим ей бойкот.
Yes, but we're not talking to her.
Помощник окружного прокурора солгала ей, ... объявив её квартиру местом преступления.
The Assistant District Attorney lied her way in by claiming the apartment was a crime scene.
Ну, так объявим её нестабильной и назначим ей медицинского поверенного.
So we get her declared unstable, appoint a medical proxy...
Показать ещё примеры...