общие друзья — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «общие друзья»
«Общие друзья» на английский язык переводится как «mutual friends».
Варианты перевода словосочетания «общие друзья»
общие друзья — mutual friend
Об общих друзьях.
About a mutual friend.
Зачем Уайти Барроу отвел вас в уединенное место, чтобы поговорить об общих друзьях?
Why did Whitey Barrow have to take you into a secluded corner to chat about a mutual friend?
Простите мой вопрос, но где в данный момент наш общий друг?
Pardon me if I ask, where is our mutual friend at present?
Я пришёл за деньгами от нашего общего друга.
I came to pick up a contribution from a mutual friend.
Несколько лет спустя, через нашего общего друга, я передала для него, что какой-то магнат из Мексики предложил мне свою руку и бунгало на морском побережье.
A few years later, through a mutual friend, I let him know that some tycoon from Mexico Had offered me his hand and a beachside bungalow.
Показать ещё примеры для «mutual friend»...
advertisement
общие друзья — friend
Я думаю, что мне не стоит говорить Тебе, что Риф, наш общий друг, является на подлодке, главным волком в нашей волчьей стае.
— I feel behooved to warn you... our friend Reef is no less than the number one howl in the entire sub wolf pack.
И теперь наш общий друг приставил конвой к своей заднице, а весь хипеж придётся на моих партнёров и на меня.
Now our friend has got security up the ass. The heat will come down hard on my partners and me.
Ты думаешь, наш общий друг стоит за всем этим?
You think our friend was behind that?
— Наш общий друг просил передать вам.
— Our friend sent me with this.
После тюрьмы котики завербовали его вместе со старшим братом Трэвисом и их общим другом Омаром, а потом они исчезли лет на 10.
The SEALs recruited him right out of jail, along with his older brother Travis and their friend Omar, and then they disappear for about ten years.
Показать ещё примеры для «friend»...
advertisement
общие друзья — friend in common
У нас, кажется, есть общий друг — Рик фон Слонекер.
I think we also have a friend in common... — Rick Von Sloneker.
Похоже, у нас есть общий друг.
Well, it looks like we have a friend in common.
У нас с вами есть общий друг.
You and me got a friend in common. Oh, yeah?
У нас есть общий друг в Америке.
We have a friend in common, in America.
Уверенна, у вас с ней есть общий друг.
I believe you and she have a friend in common.
Показать ещё примеры для «friend in common»...
advertisement
общие друзья — in common with each
У почти мёртвых и новорожденных больше общего друг с другом, чем с людьми среднего возраста.
The nearly dead and the newly bred have more in common with each other than with people in the middle.
У них больше общего друг с другом, чем с собственной партией.
They have more in common with each other than they do with their own party.
Чувство изоляции и разочарования молодых людей, которые чувствуют, что у них нет ничего общего друг с другом, — и с временем, — было великолепно изображено Синджи Сомаи, в его уникальном стиле работы с длинными планами.
The sense of isolation and disappointment among the young people who feel they don't have anything in common with each other and the epoch, has been wonderfully portrayed by Shinji Somai through his unique approach to long takes.
У большинства людей больше общего друг с другом, чем они думают.
Most men have more in common than they think.
Я уж не знаю как вы тут живёте, но мы, материальные как-их-там, имеем много общего друг с другом.
I don't know about you people, but us corporeal whatevers have certain things in common.
Показать ещё примеры для «in common with each»...