обучают своих — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обучают своих»

обучают своихteach our

Завтра утром перед занятиями мне нужно будет удостовериться, что ты способен обучать своему предмету.
Tomorrow morning, before class, I need to verify that you know enough to teach.
Их автор утверждает, что мистер Хаггинс владеет более чем десятью тысячами единицами огнестрельного оружия и обучает своих последователей минировать автомобили на случай восстания.
The author claims that Mr. Huggins has more than 10,000 firearms and teaches his followers to build car bombs in case of domestic insurgence.
Поэтому Кун обучает своего ученика, чтобы не дать пропасть этому ценному знанию.
So ! Kun is teaching his apprentice to keep this precious knowledge alive.
Поэтому, если кто-то умеет лучше лечить болезни, обучать своих детей,
So if they've come up with a better way to treat the sick. To teach their kids.
Мы можем обучать своих детей не только показывая им что-нибудь, но также и рассказывая.
We can teach our children not just by showing, but by telling
advertisement

обучают своихtraining their

Я обучаю свою замену.
I'm training my new replacement.
Я потратил годы, обучая своих малышей, избегать невода.
I've spent years training my boys to swim the other way.
Разве ты не должен обучать своим сальто?
You should not train yourself to your escapades?
Старшина проводит время, обучая своих людей убивать.
A sergeant major spends his time training his men to be killers.
Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов.
Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively.