обслуживание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обслуживание»

«Обслуживание» на английский язык переводится как «service».

Варианты перевода слова «обслуживание»

обслуживаниеservice

— Какое обслуживание!
What service!
В гостинице ужасное обслуживание!
The service in this hotel is terrible!
Без обслуживания.
Nothing but service.
Сегодня после полудня обслуживание резко улучшилось.
The service has improved this afternoon.
Обслуживание просто ужасное. Но парочка покупок мне удалась.
Service was terrible, but I got a few bargains.
Показать ещё примеры для «service»...
advertisement

обслуживаниеroom service

Обслуживание в номер, пожалуйста.
Room service, please.
Обслуживание?
Room service.
Обслуживание номеров.
Room service, please.
Мэри Лу, прежде чем вызвать обслуживание, надевай кимоно.
And, Mary Lou, do up your kimono when you ring for room service.
Но, я думаю обслуживание в номерах уже закончилось, моя любовь.
But I think the room service has finished, my love.
Показать ещё примеры для «room service»...
advertisement

обслуживаниеmaintenance

Обслуживание прессы. Погрузка сырья.
Barrel making, press maintenance, loading and unloading of the resources.
Займитесь обслуживанием сразу же.
Get maintenance started on that right away, will you?
И это включает мелкие проблемы тех. обслуживания.
And that includes minor maintenance problems.
Регламентное обслуживание, ваша честь.
Routine maintenance, your worship.
Я занимался ремонтом и обслуживанием.
I went into repair and maintenance.
Показать ещё примеры для «maintenance»...
advertisement

обслуживаниеcatering

— На ресторанное обслуживание.
Jobs? Catering jobs.
Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание.
You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering.
У меня такой напряженный график компания по обслуживанию приемов, присмотр за Бенджамином...
Oh, well, my schedule is just unreal, what with the catering company and looking after Benjamin.
Выездное ресторанное обслуживание.
Outside catering.
Она заключила контракт с Керри для обслуживания города, школьных обедов.
She gave Carrie her catering contract for city functions, school lunches.
Показать ещё примеры для «catering»...

обслуживаниеcustomer service

Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами.
We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
И вы называете это «клиентским обслуживанием»?
We call it «customer service»! ah! ah!
Сотрудником с наивысшим уровнем обслуживания клиентов становится...
The employee with the highest level of customer service is...
Это купон на бесподобное обслуживание.
It is a coupon for unparalled customer service.
Но Вы можете получите карту в отделе обслуживания клиентов.
But you can get one at customer service.
Показать ещё примеры для «customer service»...

обслуживаниеmedical

Вам будет сохранена страховка и медицинское обслуживание.
In the meantime, you remain eligible for insurance and medical benefits.
Мое медицинское обслуживание не по карману другим зоопаркам!
— No other zoo can afford my medical care! — Melman!
Арестанты, представляющие угрозу для нашей национальной безопасности, имеют доступ к первоклассному медицинскому обслуживанию.
Detainees representing a threat to our national security are given access to top-notch medical facilities.
Их медицинское обслуживание...
Their medical attention...
Группа Коул за 7 лет приватизировала 15 общественных больниц и каждая из них обеспечивает или будет обеспечивать общественность медицинским обслуживанием высшего разряда.
The Cole Group has privatized 15 public hospitals in seven years each of which now provides, or will soon provide the highest standard of medical care to their communities.
Показать ещё примеры для «medical»...

обслуживаниеserving

Рис с сыром и помидорами, или что-то вроде того ... 500 йен за обслуживание.
Tomato and cheese with rice, or something like this ... 500 Yen per serving.
В противном случае, я так полагаю, у тебя и заведения могут быть неприятности из-за обслуживания несовершеннолетних.
Otherwise, I imagine you and this place could get into trouble for serving minors.
И когда ты нашла время между парикмахерством, официанством и обслуживанием чтобы пойти в школу психологов?
Where did you find the time between hairdressing, waitressing, and process serving to go to psychic school?
И вам спасибо за обслуживание, капитан.
And thank you, Captain, for serving.
И мы получили штраф в 75 тысяч долларов за обслуживание несовершеннолетних.
And we got a $75,000 fine for serving minors.
Показать ещё примеры для «serving»...

обслуживаниеcare

Во время технического обслуживания, подать месье аперитив или он закажет прямо сейчас?
Et maintenant, would monsieur care for an aperitif or would he prefer to order straight away?
Стэн научит вас терапии дыхательных путей, анализу травм и обслуживанию.
Stan can educate you in airway management,trauma assessment and care.
Хокинг взялся за написание книги чтобы рассказать о своих идеях как можно большему числу людей, и для того, чтобы заработать денег на оплату дорогостоящего медицинского обслуживания, в котором он нуждался.
Hawking had set out to write a book that would carry his message to a wider audience, and make him a bit of cash to help pay for the expensive specialist care he needed.
Страховка покрывает больничные расходы, но не обслуживание медсестры.
Your insurance covered the hospital, but there was a cap on nursing care.
И принимая во внимание, что Хаус на 90% лучше любого другого врача из 100% персонала, что значит, что наши пациенты получат менее качественное обслуживание.
And considering House at 90% is better than any other doctor at this hospital at 100%, that means our patients get a lower standard of care.
Показать ещё примеры для «care»...

обслуживаниеhousekeeping

Обслуживание номеров.
Housekeeping.
Обслуживание?
Hello, housekeeping?
Обслуживание номеров!
Housekeeping!
Обслуживание номеров.
Housekeeping.
Не то чтобы ей было нужно обслуживание.
Not that she would need housekeeping.
Показать ещё примеры для «housekeeping»...

обслуживаниеcaterer

Загсы, фирмы по обслуживанию свадеб, Время для коктейлей.
Registries, caterers, cocktail hour.
Фирма по обслуживанию банкетов? Уже приехали?
The caterers are here already?
Обслуживание банкетов.
Caterers.
Обслуживание.
Caterers.
Из обслуживания свадеб.
It's from the wedding caterers.
Показать ещё примеры для «caterer»...