обрубает концы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обрубает концы»
обрубает концы — tying up loose ends
Убийца обрубает концы.
Killer's tying up loose ends.
Может быть он обрубает концы.
Well, maybe he's tying up loose ends.
Итак, это люди Лили Грэй обрубают концы?
So that was Lily Gray's people tying up loose ends?
advertisement
обрубает концы — другие примеры
Обрубают концы. Не волнуйся за свою семью.
— Anyone close to us is in danger too.
Кто-то обрубает концы.
Someone is cleaning up their loose ends.
Он обрубает концы, ведущие к ограблению, оставляя добычу себе.
He's cutting his ties to the heist, keeping the loot for himself.
Пора обрубать концы.
It's time to cut loose ends.
Я обрубаю концы и уплываю!
I'm cutting you loose and sailing' off!