обращающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «обращающий»

обращающийoblivious to

Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
An engineer there, apparently oblivious to everything, a woman strangled, a crewman with a phaser pistol in his hand.
Не обращающий внимания на чьи-либо чувства.
oblivious to anyone else's feelings.
Новые пары быстро связывают сильные узы, они выглядят не обращающими внимания на шумную толпу вокруг них.
New couples quickly form a strong bond. They seem oblivious to the noisy crowd around them.
advertisement

обращающийpaying

Я потом я увидел их... сельских жителей, снующих по своим делам, не обращающих внимание на ад.
And then I saw them... the villagers, just going about their daily business, paying no mind to the inferno.
Я смотрю видео об идиотах, носящих такие очки и не обращающих внимания на мир вокруг них.
I'm watching videos of idiots wearing these glasses and not paying attention to the world around them.
advertisement

обращающий — другие примеры

Обращающий голову к сердцу как моя безумная мать болтовню к Аллаху
revolving my head to my breast like my mad mother chin abreast at Allah
Хочу заметить, твое небольшое право на отказ — символ всего, что неправильно с нашим не обращающим внимания обществом.
For the record, your little lemon law is a symbol of everything that's wrong with our no-attention-span society.
Тебе нужно вернуться домой и перевоплотиться через новый обращающий прибор
You need to get back home and get fitted with a new conversion device.
Она не относится к типу людей, не обращающих внимание на отсутствие денег.
She isn't the kind of person who would ignore the presence of money.
Вы были молодой и красивой графиней Грэнтэм, обращающей на себя взоры в бальной зале или в экипаже.
Then, you were the young and beautiful Countess of Grantham, turning eyes in a ballroom or out in your carriage.