обособленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «обособленный»

обособленныйisolated

В пределах диапазона сканера наблюдается обособленная планета.
There is one isolated planet at extreme limit of scanner range.
Хорошо то было или плохо, но мы жили обособленно... и тихо.
For better or worse, we were isolated... and quiet.
Обособленный, уязвимый и кроме того жадный человек.
An isolated, vulnerable and above all greedy self.
И иногда ты чувствуешь себя таким обособленным?
And sometimes, you feel so isolated.
Мы должны перестать быть... такими обособленными экспертами.
We need to stop being... such isolated experts.
Показать ещё примеры для «isolated»...
advertisement

обособленныйseparate

Я думаю, что это значит, что ты это часть всей жизни а не обособлен от всего этого.
I think it means that you are a part of all life and not separate from it all.
Отличная и обособленная индейка.
Nice and separate turkey.
Венеция была основана на болоте у берегов Италии... и чувствовала себя обособленной от Европы и не связанной ее законами и традициями.
Venice was founded on a swamp off the coast of Italy, and felt itself separate from Europe, and not bound by its laws and traditions.
Её департамент работает полностью обособленно от нас.
Her department is completely separate from ours.
Гостей размещают на обособленной территории.
Guests are housed in a separate area.
Показать ещё примеры для «separate»...
advertisement

обособленныйapart

Что стабильность была прямым результатом сражения между сильной ядерной силойскрепляющей ядро и электромагнитная сила выдвигая это обособленно.
That stability was a direct result of the battle between the strong nuclear force holding the nucleus together and the electromagnetic force pushing it apart.
Более легкие атомы может объединиться вместечтобы стать более подобным железу и расщепление является противоположным процессом, атомы более тяжелые чем железо может расколоться обособленно на легче больше подобных железу частей.
Lighter atoms can combine together to become more iron-like and fission is the opposite process, atoms heavier than iron can split apart into lighter, more iron-like pieces.
Инфляция, казалось, случилась волшебством и затем остановилась как раз вовремя прежде, чем унесло вселенную обособленно.
Inflation seemed to happen by magic and then stopped just in time before it blew the universe apart.
Потому что музыка может объединять людей, сопротивляется раку, что делает их обособленными.
Because music can bring people together, counteracting the cancer, which can drive them apart.
Мне всё равно, как вы это сделаете вместе, обособленно, плохо, хорошо... только сделайте это.
Look, I don't care how you do it... together, apart, mean, nice... just get it done.
Показать ещё примеры для «apart»...