обнимашки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обнимашки»

«Обнимашки» на английский язык переводится как «hugs» или «cuddles».

Варианты перевода слова «обнимашки»

обнимашкиhug

— Групповые обнимашки!
— Group hug!
О, класс, коллективные обнимашки.
— Oh, boy, group hug. — Uh-uh.
И, Трэв, заканчивай с купонами на обнимашки.
And, trav, no more hug coupons.
Обнимашки?
A hug?
Групповые обнимашки!
Group hug!
Показать ещё примеры для «hug»...
advertisement

обнимашкиcuddling

Я даже и думать забыл про обнимашки.
Cuddling is the furthest thing from my mind.
Верховая езда, попкорн, обнимашки, все такое.
Riding, corn, cuddling, the whole deal.
Судья это хоккей, а не обнимашки!
Oh, it's called hockey, ref! Not cuddling!
Обнимашки это хорошо.
Cuddling's good.
Я подсел на обнимашки.
I'm addicted to cuddling.
Показать ещё примеры для «cuddling»...
advertisement

обнимашкиgroup hug

Обнимашки!
Group hug!
Обнимашки толпой!
Group hug!
Ура, обнимашки!
Yay, group hug!
Обнимашки!
— Guys! Group hug!
— Это же обнимашки всей компашки..
— This is a group hug moment.
Показать ещё примеры для «group hug»...
advertisement

обнимашкиsnuggling

Я хочу обнимашки.
I want to snuggle.
Обнимашки ненависти?
Hate snuggle?
Мне сегодня снились обнимашки.
I've been having snuggle dreams.
А как же обнимашки?
Since when is snuggling nothing?
500 баксов за поцелуйчики 10,000 за обнимашки.
It's 500 for kissing, 10,000 for snuggling.
Показать ещё примеры для «snuggling»...

обнимашкиhugger

И он любит обнимашки.
He's a hugger.
Я знаю, что ты не любишь обнимашки, Но...
I know you're not a hugger, but...
Не люблю я обнимашки.
I'm not much of a hugger.
Я думала, ты не любишь обнимашки.
I thought you weren't a hugger.
Я не особо люблю обнимашки.
I'm not... I'm not really a hugger.