обнадеживать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обнадеживать»

«Обнадеживать» на английский язык переводится как «to encourage» или «to inspire hope».

Варианты перевода слова «обнадеживать»

обнадеживатьencouraging

С тактической точки зрения, ни один вариант не обнадеживает.
From a tactical point of view, the options are not encouraging.
Очевидно, что главная проблема в подаче энергии, но наши симуляции обнадеживают.
Now, the power flow issues are obviously the biggest variable, but our simulations are encouraging.
Всё равно обнадёживает.
Still seems encouraging.
Не обнадеживает. Венди.
Not encouraging.
Нет, нет. Но первое впечатление не обнадеживает.
No, no, first impressions are not encouraging.
Показать ещё примеры для «encouraging»...
advertisement

обнадеживатьreassuring

Это меня обнадёживает.
I find it reassuring.
Это должно нас обнадёживать?
Is that supposed to be reassuring?
Очень обнадеживает.
Very reassuring.
По-моему такая идея обнадеживает.
I find the whole idea of it, uh, reassuring.
Обнадеживает один.
A reassuring one.
Показать ещё примеры для «reassuring»...
advertisement

обнадеживатьget your hopes up

Лана... Видишь ли, я не хочу слишком обнадёживать тебя, мы не знаем ничего наверняка.
Uh, Lana... look, I don't want to get your hopes up, but we don't know anything for sure.
Я не хотел тебя зря обнадеживать.
I didn't want to get your hopes up.
Мы испытуем экспериментальную программу и я бы не хотел вас напрасно обнадеживать но мне кажется. что вы были бы идеальным кандидатом...
There is an experimental program that we've been conducting and I don't wanna get your hopes up but I think you would be an excellent candidate...
Мистер и Миссис Нокс мы не хотим вас обнадеживать но мы бы хотели провести тест на совпадение ДНК чтобы либо подтвердить наши предположения, либо опровергнуть.
Mr. and mrs. Knox, we don't want you to get your hopes up, But we would like to do a DNA test just to confirm things one way or another.
Не хочу вас сильно обнадёживать.
I don't want you to get your hopes up.
Показать ещё примеры для «get your hopes up»...
advertisement

обнадеживатьhopes up

— Хватит меня обнадеживать.
Stop getting my hopes up.
Я не хочу обнадёживать команду, но Б'Эланна думает, что это может быть сообщением Звёздного Флота.
I don't want to get the crew's hopes up, but B'Elanna thinks it may be a message from Starfleet.
Знаешь, я бы не обнадеживала его
You know what, I wouldn't get his hopes up.
Это хорошие новости. Не хочу никого напрасно обнадеживать.
I don't want to get anyone's hopes up here.
Давай не будем себя раньше времени обнадеживать.
Well, let's not get our hopes up just yet.
Показать ещё примеры для «hopes up»...

обнадеживатьpromising

— Пульс снижается, обнадеживает.
Your pulse is dropping, which is promising.
Обнадёживает.
Promising.
Да уж, это обнадёживает.
Well, this is promising.
Как видите, первые результаты очень обнадёживают.
As you can see, early results have been extremely promising.
Да, эти обнадёживают.
— Yes, these are promising.
Показать ещё примеры для «promising»...

обнадеживатьcomforting

Как это обнадеживает.
How comforting.
Обнадеживает.
Comforting.
— Это обнадеживает.
— That's comforting.
Это не sжrlig обнадеживает.
That's not a very comforting thought.
Твои слова обнадёживают, Ричард. Но я волнуюсь не только за тебя.
That's comforting, Richard, but it wasn't just you I was worried about.
Показать ещё примеры для «comforting»...

обнадеживатьthat's reassuring

Обнадеживает, но я имел в виду куклу Джоуба, Франклина. Да!
That's reassuring, but I was referring to Gob's puppet, Franklin.
Обнадеживает.
That's reassuring.
О, ну твое присутствие обнадеживает.
Oh, well that's reassuring, you being in charge.
Это обнадеживает.
— Oh, well, that's reassuring.
Понесут меня. — Обнадеживает.
«They should carry me.» That's reassuring.
Показать ещё примеры для «that's reassuring»...

обнадеживатьgood

— О, все это как-то не обнадеживает.
— That does not sound good.
Да, но обнадеживает то, что когда я рассматривал кровь под микроскопом, ее клетки еще не разрушились.
Yeah, the good news, though, is that when I looked at the blood under the microscope, the cells hadn't lysed yet.
Это меня не очень обнадеживает.
Which doesn't do me any good...
«Обнадеживает» — этого достаточно?
Good enough? Is that the standard?
Это обнадёживает.
That's good to know.
Показать ещё примеры для «good»...

обнадеживатьhopeful

Хаос в человеке иногда обнадеживал... но мог быть просто утомительным.
Chaos in man, although hopeful... could also be, you know, a little tiresome.
— Это обнадеживает.
— This is hopeful.
— Да, и все это не обнадеживает.
Yes, and it's not looking hopeful.
Обнадеживает.
Hopefully.
Обнадёживает
Hopefully.