обломный дождь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обломный дождь»
обломный дождь — rain
Важна одна простая вещь, Джонни — немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей — все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
The simple things are all that counts, Johnny— some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course— just plain people with common decency, loyalty, honesty.
Наконец, дождь закончился, несмело выглянуло солнце, и городок зажил своей сонной жизнью.
— At last, the rain had stopped. Timidly, the sun came out and the little town awakened to its sleepy day.
Надеюсь, дождь прекратится.
Wish this rain would let up.
В Париже никаких зонтов, и при любых обстоятельствах — дождь в первый же день.
Never an umbrella in Paris, and under all circumstances rain the very first day.
ДОЖДИК, дождь, перестань!
Rain, rain, go away...
Показать ещё примеры для «rain»...
advertisement
обломный дождь — it's raining
Ребята, дождь капает!
Guys, it's raining!
Вы же видите, дождь идет!
You see it's raining!
— Дождь!
— It's raining!
Наверное, дождь идет.
Maybe it's raining.
Ну вот, дождь пошел, довольны?
Now it's raining... Are you happy ?
Показать ещё примеры для «it's raining»...
advertisement
обломный дождь — it's stopped raining
Нет, дождь кончился.
No, it's stopped raining.
— Дождь прошёл, славно. — Едем дальше?
It's stopped raining!
Обратите внимание, дождь перестал.
Madam, it's stopped raining.
— Дождь закончился.
— It's stopped raining.
— Дождь перестал.
It's stopped raining.
Показать ещё примеры для «it's stopped raining»...