облегчить себе жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «облегчить себе жизнь»
облегчить себе жизнь — make it easy on yourself
Так что можете облегчить себе жизнь, или проедем в убойный отдел для официальной беседы.
You can make it easy on yourself, Or we can bring you down to homicide For a formal conversation.
Облегчи себе жизнь.
Make it easy on yourself.
Может, стоит облегчить себе жизнь и дать ему узнать обо мне всё?
Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me?
Облегчи себе жизнь, приятель.
Make this easy on yourself, man.
advertisement
облегчить себе жизнь — lay your burdens
Приезжайте в Лондон и облегчите себе жизнь.
Come to London and lay your burdens down.
Приезжайте в Лондон и облегчите себе жизнь.
'Come to London and lay your burdens down.
advertisement
облегчить себе жизнь — make your life easier
Я просто пытаюсь облегчить себе жизнь.
Just trying to make my life easier.
Облегчи себе жизнь, мне плевать как.
Make your life easier, I don't care how, okay?
advertisement
облегчить себе жизнь — другие примеры
Валери могла просто посещать его, чтобы облегчить себе жизнь.
Valerie, uh, Miss Saintclair that is, spotted an intruder, which makes my life a lot easy.
Облегчил себе жизнь.
Made his life a whole lot easier.
Нет ничего плохого в том, чтобы облегчить себе жизнь.
There's nothing wrong with making things less hard on yourself.
На твоем месте, я бы облегчил себе жизнь и поехал на Бимини.
You know if I were you, I'd cut a few corners, head over to Bimini.
Ты можешь облегчить себе жизнь, если скажешь мне, где он.
You can make this stop right now... If you tell me where he is.
Показать ещё примеры...