облегчим ему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «облегчим ему»
облегчим ему — ease his
Облегчи его боль.
Ease his pain.
Облегчу ему тут жизнь.
Ease his way into the transition.
Это устранит отек и облегчит его боль.
Should take down the swelling, ease his pain.
Пожалуйста,облегчи его боль, чтобы он мог двигаться вперед и делай что от тебя требуется, Аминь.
Please ease his pain so that he may go forth and do your bidding. Amen.
Я уверена, это может облегчить его страдания.
I believe I can ease his suffering.
Показать ещё примеры для «ease his»...
advertisement
облегчим ему — make it easier
Почему бы не облегчить ему жизнь?
So why not make it easy for him?
Или может быть это ты так решил, что он не будет давать тебе жизни и ты облегчил ему эту задачу.
Or maybe you decided he was gonna to give you a hard time and you were gonna make it easy for him to do.
— Я стараюсь облегчить им жизнь.
— Hey, I'm just trying to make it easier on 'em.
Мы не сможем снять все симптомы, но мы дадим вам успокоительное, чтобы облегчить их.
We can't stop them, but we have given you a sedative to make it easier.
Это явно облегчит его ношу.
Oh, this'll make him easier to live with.
Показать ещё примеры для «make it easier»...
advertisement
облегчим ему — make
Я только стараюсь немного облегчить их путь.
I just try to make their journey a little easier.
Мы просто пытаемся облегчить их последние месяцы здесь..
We just try and make their last few months here...
Облегчи ему его участь.
You make it easy for him.
— Который сказал, что Крэйн доставит ему твою душу, а ты хочешь облегчить ему задачу.
Thanks for reminding me. Who said Crane would hand over your soul, and you're gonna make it easy for him.
Ты сказал ему то, что должно было облегчить его самочувствие, что, как минимум, ослабляет признание вины.
You said the things you did to make him feel better, Which Mitigates the admission of guilt, at the very least.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
облегчим ему — relieve his
Может быть это облегчит его особенно неприятные мысли.
It may relieve his particularly nasty mind.
Или твою смерть, чтобы облегчить его страдания.
Or your death, to relieve his suffering.
оно абсолютно никак не облегчило его кашель.
it would do absolutely to relieve his cough.
Я имею ввиду, не как доктор, а как друг, и даже так, я ни черта не смог сделать, чтоб облегчить его боль.
I mean not as a doctor, as a friend, and even as that, I couldn't do a damn thing to relieve his pain.
Люди употребляют ликёр словно некое древнее зелье, что облегчит их страдания.
The people here use liquor like it is some ancient cure that will relieve them of their suffering.
Показать ещё примеры для «relieve his»...
облегчим ему — easy on him
Ладно, облегчим ему это.
All right, take it easy on him.
Я обещаю, что постараюсь облегчить его существование настолько, насколько смогу.
I promise I'll try to make it as easy on him as I can.
Нет, я просто думаю, компания парней ему поможет или облегчит ему разговор о девочках.
No, I just think some guy time might pave the way Or make it easier for him to talk about girl stuff.
Джордж Лукас будет готовить сиквел, поэтому я решил облегчить ему жизнь и послать ему сценарий ... с некоторыми улучшениями.
George Lucas is gonna be looking for a sequel, so I figured, make life easier and send him the script ... with a couple improvements.
И это облегчило ему убийство Глюа.
This made it easy for him to murder Gluant.