обижена на тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обижена на тебя»

обижена на тебяresent you

Нет, я не обижена на тебя.
Uh, no, I don't resent you.
Я не обижена на тебя.
I would resent him. I don't resent you.
Я был обижен на тебя, и думал, что ненавижу, но я просто боялся... Боялся, что ты уведешь у меня жену.
I resented you, and I thought I hated you, but I was just afraid... afraid you were gonna steal my wife.
Да, это был красивый жест, но ты поставил ее в очень неловкое положение, потому что она обижена на тебя.
Yes, that was a lovely gesture, but you put her in a very awkward position, because she resents you. No, I don't.
Я всегда считал себя хранителем мира, но я был просто обижен на тебя и давал тебе причину, чтобы уйти.
I always thought that I was keeping the peace, but I was just resenting you and giving you a reason to leave.
Показать ещё примеры для «resent you»...