обещать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обещать»
«Обещать» на английский язык переводится как «promise».
Варианты перевода слова «обещать»
обещать — promise
Не могу обещать, что сегодня. Но вы точно там будете.
It won't be today, but I promise I'll get you in there.
Ты и я всегда будем подругами, я обещаю.
You and I will always be friends, okay, I promise.
Я выполню, что обещал.
I'll make you all a promise.
Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
I promise she'll not want for anything.
Да, Деде, я обещаю, если это то, чего ты хочешь.
Yes, Dede, I promise...
Показать ещё примеры для «promise»...
обещать — say
Ты обещал меня уволить.
You said I was fired.
Она мне обещала, что вернется.
But she said she'd come again.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Не забудьте, что вы мне обещали.
Remember what you said.
Скажи, что я выглядела счастливой. И обещала скоро приехать к ней в гости.
Say I looked happy and I said I'll be home for a visit soon.
Показать ещё примеры для «say»...
обещать — made a promise
Ты же обещал.
You made a promise, didn't you?
Я обещал доставить его высокоблагородие в безопасное место.
No... I made a promise that I'll lead His Excellency to safety.
Вы обещали.
Thou made a promise.
Перед женитьбой я обещал, если она кого-нибудь полюбит, я не буду ей мешать.
When we married, I made a promise that... if she fell in love with another, I wouldn't stop her.
Я обещала остаться с тобой и справляться.
I made a promise to stay with you and make this work.
Показать ещё примеры для «made a promise»...
обещать — tell
— Я обещал отдать лично Пьеро.
I was told to give it to Pierrot.
Я обещала отцу... Ну, конечно, можно еще немного посидеть...
I told my father... well, I suppose a little while longer.
Ты обещал вместе поехать ко мне за вещами.
You told me we'd go get my things together.
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Do what you're told.
Я обещал шефу, что буду держать Вас в курсе.
I told Chief Gould that I'd keep you informed, Vargas. So, I'm doing it.
Показать ещё примеры для «tell»...
обещать — said you would
Вы разобрались с тем домом, как обещали?
Did you investigate that house like you said you would?
Ты же обещал.
— You said you would.
— Скажите Джерри Конлону то, что обещали.
— Tell Gerry Conlon like you said you would.
Ты обещал освободить меня от этого.
You said you would hook me up with my own franchise, man.
— Вы обещали нам помочь!
You said you would help us.
Показать ещё примеры для «said you would»...
обещать — promised i would
— Нет, я обещала злиться.
I promised I would! She's eight years old!
Позволь мне спуститься к Джейн. Я обещала быть с ней.
I promised I would stay with her.
У меня нет времени звонить, и я обещала, что не позволю детям помешать работе.
I don't have time to make a call, and I promised I would not let kids interfere with this job.
У его матери сегодня день рождения и я обещала прийти.
It's his mother's birthday and I promised I would go.
Как и обещал.
I promised I would.
Показать ещё примеры для «promised i would»...
обещать — swear
Обещай, что не будешь подглядывать.
Swear you won't peek.
Обещай мне, что ты этого не сделаешь.
Swear to me you won't go to the brothel.
Обещаю.
Swear to me.
Ты заговоришь, солдат, я тебе обещаю.
I swear, soldier.
Я тебе обещаю, что такого он больше не выкинет.
I swear he'll never get out of line again.
Показать ещё примеры для «swear»...
обещать — promise me you'll
Обещай мне остаться со мной навсегда!
Promise me you'll stay with me always!
Обещайте мне сохранить ее.
Promise me you'll save it.
Прежде обещай мне держать себя в руках.
First, promise me you'll keep your temper.
— Обещайте мне, никому ни слова.
— Promise me you'll not tell a soul.
Обещай, что никогда не расскажешь об этом.
Promise me you'll never say a word about this ever.
Показать ещё примеры для «promise me you'll»...
обещать — promised you wouldn
Ты же обещал не играть.
— You promised you wouldn't play anymore.
Ты обещал не пить.
You promised you wouldn't.
Ты обещала не произносить это имя и произнесла!
You promised you wouldn't say it and you said it!
Ты обещал, что не будешь этого делать.
You promised you wouldn't.
Ты обещала не кричать.
You promised you wouldn't scream.
Показать ещё примеры для «promised you wouldn»...
обещать — promise me you won
И обещай мне, что никого не впустишь до тех пор, пока я не вернусь?
And promise me you won't let anybody in the apartment till I get home, all right?
Обещай, что никому не расскажешь.
Now promise me you won't tell anybody about this.
Обещай, что не скажешь ему!
Promise me you won't tell him.
Обещай, что не пустишь эту кошку в дом.
Promise me you won't let that cat into the house.
Только обещайте мне, что ничего не скажете отцу.
Promise me you won't tell your father.
Показать ещё примеры для «promise me you won»...