обвиняет меня в убийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвиняет меня в убийстве»

обвиняет меня в убийствеaccusing me of murder

Вы обвиняете меня в убийстве, месье Пуаро?
Are you accusing me of murder, Monsieur Poirot?
Вы обвиняете меня в убийстве!
Are you accusing me of murder?
Потому что они практически обвиняют меня в убийстве.
Because they are practically accusing me of murder.
Вы обвиняете меня в убийстве?
Are you accusing me of murder?
Ты обвиняешь меня в убийстве?
Are you accusing me of murder?
Показать ещё примеры для «accusing me of murder»...
advertisement

обвиняет меня в убийствеaccusing me of killing

Обвиняя меня в убийстве моего сына.
Accusing me of killing my son.
Вы, кажется, обвиняете меня в убийстве Лукаса, но я провел ночь в одной из ваших камер.
You seem to be accusing me of killing Lucas, but I spent the night in one of your cells.
Вы не можете в самом деле обвинять меня в убийстве Хэнсона.
You cannot seriously be accusing me of killing Hanson.
Вы куда? Вы обвиняете меня в убийстве моего друга?
Are you accusing me of killing my friend?
Вы обвиняете меня в убийстве этой собаки?
Are you accusing me of killing that dog?
Показать ещё примеры для «accusing me of killing»...