нуклеиновый — перевод на английский

Варианты перевода слова «нуклеиновый»

нуклеиновыйnucleic acids

Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити — нуклеиновые кислоты, ДНК.
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce.
Нуклеиновые кислоты, ферменты, структура клетки. Каждая из них — триумф естественного отбора.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Должно быть, можно соединить нуклеиновые кислоты так, что они будут функционировать гораздо лучше по всем параметрам, чем наследственные инструкции любого из когда-либо живших людей.
There are ways of putting nucleic acids together which will function far better by any criterion you wish to choose than the hereditary instructions of any human being who has ever lived.
Все мы используем нуклеиновые кислоты как наследственный материал.
We both use nucleic acids as the hereditary material.
Показать ещё примеры для «nucleic acids»...
advertisement

нуклеиновыйnucleic

Теперь мы отправимся к самому ядру жизни на Земле, к белкам, которые контролируют химию клеток, к спирали или хеликазе нуклеиновых кислот, которые несут наследственную информацию. И увидим, что эти молекулы идентичны во всех растениях и животных на нашей планете.
And when we go to the very kernel of life on Earth to the proteins that control cell chemistry to the spiral or helix of nucleic acids which carry the hereditary information we find these molecules to be identical in all plants and animals of our planet.
Всего несколько молекул нуклеиновой кислоты подходят для такой сложной жизни формы, как мы.
Only a comparatively few nucleic acid molecules are any good for life forms as complicated as we are.
Вместо белков и нуклеиновых кислот мы получим только смесь тумана и дыма.
Instead of making proteins and nucleic acids all we make is smog, a backwards step.
Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент. Богатый набор сложных органических молекул, включая компоненты белков и нуклеиновых кислот.
After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment a rich collection of complex organic molecules including the building blocks of the proteins and the nucleic acids.
Вы помните РНК, нуклеиновые кислоты, которые наши клетки используют как переносчиков, несущих генетическую информацию из ядра клетки?
Do you remember RNA that nucleic acid that our cells use as messengers carrying the genetic information out of the cell nucleus?
Показать ещё примеры для «nucleic»...