нужно что-то большее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно что-то большее»
нужно что-то большее — going to take more
Нужно что-то большее, чем это.
IT'S GOING TO TAKE MORE THAN THAT.
Думаю, нужно что-то большее, чем миска отрубей.
I think it's going to take more than a bowl of bran.
advertisement
нужно что-то большее — другие примеры
А мне нужно что-то большое.
I'm after something bigger.
Но я по твоему лицу вижу, старик, что тебе нужно что-то большее.
But I can tell by the look on your face, man, you want something even bigger.
Мне нужно что-то большее.
I'm going to need more than that.
Моему образу нужно что-то большее, чем такая причина.
Yeah. I think my character is gonna need a bit more of a reason than that.
Нужно что-то большее, чем немецкая бомба, чтобы убить его.
Take more than a German bomb to stop him.
Показать ещё примеры...