нужно успеть на поезд — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно успеть на поезд»
нужно успеть на поезд — 've got a train to catch
Нам нужно успеть на поезд.
We got a train to catch.
Я работала в ночную смену и мне нужно успеть на поезд.
I worked a night shift, and I got a train to catch.
Мне нужно успеть на поезд, так что давай пропустим салат и перейдем сразу к главному блюду.
I got a train to catch so what do you say we skip the salad and cut to the main course.
— Потому что мне нужно успеть на поезд.
— Because I've got a train to catch.
Нам нужно успеть на поезд.
We've got a train to catch.
Показать ещё примеры для «'ve got a train to catch»...
advertisement
нужно успеть на поезд — have a train to catch
Да, мне нужно успеть на поезд.
Yes, I have a train to catch.
— Мне нужно успеть на поезд.
— I have a train to catch.
Мне нужно успеть на поезд.
I have a train to catch.
Мне нужно успеть на поезд.
Oh, I should catch my train.
Нам нужно успеть на поезд примерно через час.
We have to catch a train in about an hour.
Показать ещё примеры для «have a train to catch»...