нужно пережить это — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно пережить это»
нужно пережить это — have to get through this
Да, но нам все еще нужно пережить эту ночь, так?
Yeah, but we still have to get through the night, OK?
Мне просто нужно пережить это, а как только мы вернемся, я все ей расскажу.
I just have to get through it and then I'll just tell her as soon as we get back.
Мне просто нужно пережить этот день.
I just had to get through today.
Тебе просто нужно пережить этот период.
You just have to get through this part. That's all.
advertisement
нужно пережить это — другие примеры
Нужно пережить этот день.
We have to make it through the day.
Но нам нужно пережить эту ночь. Да.
Actually, we want to live through the night.
Тебе просто нужно пережить это
You're just gonna have to survive that.
Поэтому мне нужно пережить это унижение, пока я не нашла своего Канье.
So I just need to ride out this minor humiliation until I find my kanye.
Мне нужно пережить это.
I need to work through this.
Показать ещё примеры...