нужно отдать ему должное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно отдать ему должное»

нужно отдать ему должноеhave to hand it to him

Ну, нужно отдать ему должное, он ловко тебя подловил.
Uh, yeah. Just, uh, you got to hand it to the guy ... — he's sure done a number on you.
...да, нужно отдать ему должное, он очень многое выиграл, женившись на представительнице далеко не своей лиги.
I mean, you have to hand it to him... he really traded up, married way out of his league.
advertisement

нужно отдать ему должноеgotta hand it to him

Нужно отдать ему должное.
I gotta hand it to him.
Дэнни Бак, нужно отдать ему должное.
Danny Buck, you gotta hand it to him.
advertisement

нужно отдать ему должноеgot to hand it to

Нужно отдать ему должное.
Actually, I got to hand it to him.
Нужно отдать им должное. Они не из робких.
Got to hand it to them-They do have balls.
advertisement

нужно отдать ему должное — другие примеры

Хотя, нужно отдать ему должное.
Have to hand it to the guy, though.
Я пытался остановить его, мистер Тиллер, но он успел подменить, нужно отдать ему должное.
I tried to stop him, Mr. Tiller, but he's good at his trade, I'll give him that.
Нужно отдать им должное.
You've got to admire them for that.
Нужно отдать им должное, этот город правда производит отличные факелы.
You've gotta hand it to them, this town really makes great torches.
Нужно отдать ему должное. У него самый изумительный вкус.
You've got to hand it to the man, he has the most marvellous taste.
Показать ещё примеры...