нужно войти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно войти»

нужно войтиneed to get in

— Вам нужно войти?
— Do you need to get in?
Нам нужно войти.
— We need to get in.
Мне нужно войти, чтобы увидеться с вице.
I need to get in to see the veep.
— Мне нужно войти!
— I need to get in!
Мне нужно войти, и найти источник кровотечения
I need to get in there and find the source of this bleeding.
Показать ещё примеры для «need to get in»...
advertisement

нужно войтиneed to come in

Нам нужно войти.
We need to come in.
Понятно... Вам нужно войти?
Right, erm... do you need to come in?
Нам нужно войти, сэр.
We need to come in, sir.
Мне действительно нужно войти и осмотреть вас.
I really need to come in and see you.
Мне нужно войти.
I need to come in.
Показать ещё примеры для «need to come in»...
advertisement

нужно войтиhave to get in

— Когда им приносят обед, как-то же нужно войти. — Да.
— When they give them their lunch, they have to get in.
— Мне нужно войти туда.
— I have to get in there.
Но сначала нужно войти.
But first we have to get in.
Сначала нужно войти в образ.
I have to get into my part.
Если мы хотим разобраться с наблюдателями, нужно войти с ними в контакт.
Well, if we're going to get past our monitors, we have to engage.
Показать ещё примеры для «have to get in»...
advertisement

нужно войтиcome

Это значит, что тебе нужно войти и позволить рассказать насчет всего. Майкл Скофилд...
It means you should come in and let me enlighten you to all things Michael Scofield...
Она прямо здесь, позади, так что вам нужно войти.
She's over here in the back, so you have to come in.
Люси, прошу тебя. Эдди срочно нужно войти.
Please, Lucy, it's very important for Eddie to come in.
— Мне нужно войти?
Should I come in?
Мне нужно войти, мерзское чудовище.
Come on, ya big moose! Open up, I tell ya!