нравится думать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нравится думать»
«Нравится думать» на английский язык переводится как «enjoy thinking».
Варианты перевода словосочетания «нравится думать»
нравится думать — like to think
Мне нравится думать, что ты убил человека.
I like to think you killed a man.
Консерваторам нравится думать, что великие произведения искусства ведут нас к демократии.
Conservatives like to think great works of art lead us towards democracy.
Мне нравится думать, что у меня есть немного грации.
I like to think I have a little grace.
Тебе нравится думать о разных вещах, у тебя есть мнения.
You like to think about things, you have opinions.
Мне нравится думать, что я работаю с ней.
I like to think I work with her.
Показать ещё примеры для «like to think»...
advertisement
нравится думать — likes to think
Фей нравится думать, что наши отношения были интереснее и сложнее, чем это было на самом деле.
Faye likes to think our relationship was more interesting and complicated than it was.
Твоей сестре просто нравится думать, что она знает меня лучше, чем я знаю себя сам.
Your sister just likes to think she knows me better than I know myself.
Стиви нравится думать, что он главная звезда в этой семье.
Yeah, well, Stevie likes to think that he's the star of the family.
Слушай, Мини нравится думать что она сложная девушка, Ало, но это не так.
Look, Mini likes to think she's a complicated girl, Alo, but she's not.
Леди нравиться думать, что защитники этого мира все желают
A lady likes to think the protectors of the realm are all willing
Показать ещё примеры для «likes to think»...
advertisement
нравится думать — like to pretend
— Ну... в такую непогоду мне нравится думать, что это старая лодка — мой собственный ковчег.
— Well... in a bad storm, I like to pretend that this old boat's my own private ark.
Но мне нравится думать, что я был первым.
But I like to pretend I'm the first.
Мне нравится думать, что это своего рода символ, как у Гарри Поттера или еще кого-нибудь.
I like to pretend it's some kind of symbol, like Harry Potter or something.
Мне нравилось думать, что ты так и не уезжал.
I pretended like you never left.
Мне нравится думать... совсем чуть-чуть, что Бри — это Мелисса.
I let myself pretend, just... for a moment that Bree is Melissa.