ночной кошмар — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ночной кошмар»

«Ночной кошмар» на английский язык переводится как «nightmare».

Варианты перевода словосочетания «ночной кошмар»

ночной кошмарnightmare

Всё остальное — ночной кошмар.
The rest is a nightmare.
Ох, это превращается в ночной кошмар.
Oh, this whole thing is becoming a nightmare.
Ужасный ночной кошмар.
A horrible nightmare.
Мой ночной кошмар не был чепухой.
My nightmare was meaningful.
Это наверно сон или ночной кошмар.
This must be a dream. A nightmare.
Показать ещё примеры для «nightmare»...
advertisement

ночной кошмарnight terrors

Ночные кошмары, говоришь?
Night terrors, yeah?
То, что это ночные кошмары взято с его слов.
The night terrors were anecdotal.
Ночные кошмары...
Night terrors.
В детстве тебя мучили ночные кошмары ужасные приступы жуткого страха.
When you were about eight, you suffered night terrors, These awful fits of pure fear.
Он прекратит ночные кошмары.
— Imipramine. It stops night terrors.
Показать ещё примеры для «night terrors»...
advertisement

ночной кошмарworst nightmare

Встанете у меня на пути, и я стану ночным кошмаром.
You cross me, and I will be your worst nightmare.
Что-то из моего ночного кошмара.
Something out of my worst nightmare.
Твой ночной кошмар.
Your worst nightmare.
И родить еще детей — это мой ночной кошмар!
And second, having more children is literally my worst nightmare!
Как у невролога, болезнь диффузных телец Леви была моим ночным кошмаром.
As a neurologist, Lewy Body Dementia was my worst nightmare.
Показать ещё примеры для «worst nightmare»...
advertisement

ночной кошмарbad dream

Спектакль — это ночной кошмар закабалённого современного общества, которое если чего-то и желает, то только спать.
The spectacle is the bad dream of enchained modern society, which ultimately expresses only its desire to sleep.
Она была взволнована и говорила о ночном кошмаре.
Lola was worried. She spoke of a bad dream.
Просто ночной кошмар, Брендан.
Just a bad dream, Brendan.
Он сказал мне, что это был ночной кошмар.
He shrugged it off as a bad dream.
Сломанных рук. Ночных кошмаров. Разбитого сердца.
Not a broken arm or a bad dream or a broken heart.
Показать ещё примеры для «bad dream»...

ночной кошмарstuff nightmares

Это просто ночной кошмар.
It's the stuff of nightmares.
Она... является мне в ночных кошмарах.
Oh, she's the... stuff of nightmares.
Этот бросок — его ночной кошмар.
This has been the stuff nightmares are made of.
Чудовище из ночных кошмаров.
Stuff nightmares are made of.
Мы — твой ночной кошмар.
We're the stuff of your nightmares.