носилки — перевод на английский

Варианты перевода слова «носилки»

носилкиstretcher

Достань носилки.
Get a stretcher.
На следующий день я увидел его на носилках.
Next day I saw him on a stretcher... being carried away.
— Осторожно, носилки.
— Watch the stretcher.
— Нужно брать с собой провиант, носилки, радиостанцию, нужен врач на случай, если будут выжившие.
We have to carry up some flies, a stretcher, radio, even a doctor in case someone left alive up there.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
Показать ещё примеры для «stretcher»...
advertisement

носилкиbackboard

Кладите его на носилки.
Get him a backboard.
На носилки его, закрепите, со спиной аккуратнее.
Get that backboard right up against him. Easy.
Мне нужны одеяла и носилки, срочно.
I need blankets and a backboard right now.
Нужны носилки и аптечка.
We need a backboard, a black bag.
Мне нужны носилки!
All right, give me a backboard!
Показать ещё примеры для «backboard»...
advertisement

носилкиgurney

Пара людей по бокам — поддерживать... Будем класть ее на носилки.
Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... as we put her on the gurney.
Пусть приезжают как можно быстрее и не забудут носилки.
Get them here as fast as you can! Have them meet me with a gurney.
Пусть только помогут положить его на носилки.
I just need some help getting him onto the gurney.
Мне нужны носилки.
I need a gurney.
Принесите носилки!
Oh, somebody get a gurney. — Hey, put those out.
Показать ещё примеры для «gurney»...
advertisement

носилкиboard

Кладёте её на носилки.
Get her on a board.
СЛАВЕК: Носилки!
Spine board!
Я могу держать носилки.
I can hold the board.
Отказ от носилок и воротника.
Refused the board and collar.
Носилки, воротник, подушки сюда!
Board, collar, jump bag, now!
Показать ещё примеры для «board»...

носилкиlitter

Не угодно ли тебе, царевна, чтобы я приказал принести твои носилки?
Is it your pleasure that I bid them bring your litter, Princess?
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя, Нарработ, и, может быть, улыбнусь тебе.
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers I will look at thee through the muslin veils. I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
Потом он приказал сделать себе носилки. И нанял десять человек, чтобы они отнесли его к побережью.
Then he designed himself a litter... and hired ten men to carry him to the coast.
Подхватили носилки!
Picked up litter!
Позвольте принести же Вам носилки, принцесса?
Is it your pleasure that I bid them bring your litter, Princess?
Показать ещё примеры для «litter»...

носилкиget a stretcher

Нам носилки тащить?
Should we get a stretcher?
Мне нужны носилки, сейчас ребенок, девочка или мальчик?
You need to lie down. Get a stretcher, now. Is the child a boy or a girl?
Носилки, быстрей.
Get a stretcher, fast!
Я поищу носилки.
I'm gonna get a stretcher.
Носилки сюда.
Get the stretcher in here.
Показать ещё примеры для «get a stretcher»...

носилкиcarry

Позови людей с носилками.
Get something to carry them away on.
Прикажи им нести носилки.
Order them to carry.
Прикажите им немедленно нести носилки!
Order them to carry at once!
И вот они несут его на носилках, раненного, а у него на теле было восемь колотых ран, и он смотрит на них и говорит:
And he's being carried out, stabbed, he'd eight stab wounds, and he looks over and he says,
За Белиндой и её родителями прибыли носильщики Каждый отправляется в оперу в отдельных носилках
The sedan chairs call for Belinda and her parents and one by one, they are carried to the opera.