новое решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «новое решение»
новое решение — new solution
У него была новая схема маркетинга для агентства, новое решение для этого, новая версия того.
He had this great scheme for marketing the agency, a new solution to this a different version of that.
У нас есть новое решение.
We have a new solution.
Всем полициям мира нужны новые решения против преступлений и беспорядков.
And every police force around the globe will need new solutions for crime and civil unrest.
Может, найдешь новые решения для старых проблем?
Maybe find some new solutions to some old problems.
advertisement
новое решение — new resolution
Тебе необходимо укрепить свое новое решение, прежде чем ты уедешь в Пор-Рояль, чтобы не осталось и малейшего сомнения касательно твоего призвания.
It is necessary for you to strengthen your new resolution before you retire to Port Royal, so that there remains not the slightest doubt concerning your vocation.
Появилось новое решение — помочь твоей матери помыть посуду?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
advertisement
новое решение — new decision
Я всегда ненавидел, но сейчас-— сейчас я думаю, что Джек и я имеем шанс быть друзьями, учитывая ваше новое решение.
I always did, but now-— now I think Jack and I have a shot at being friends, considering the new decision.
Мы пришли к новому решению:
We have reached a new decision!
advertisement
новое решение — new idea
— Нам нужно было новое решение, и я подумал, что отходы так же могут пригодиться.
But we needed a new idea and I just thought we could find a use for that waste, too, so I hired some chemists and engineers.
После казни Гуня глава клана приказал Юю найти новое решение и взять под контроль разливы реки. Этой работе Юй посвятил всю свою жизнь.
After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job.
новое решение — другие примеры
Она предлагает нам все новые и новые решения.
It offers new solutions every time.
И все не так. И сейчас он наверняка пробует найти новое решение.
That he was wrong. he's probably looking for a new answer.
Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения...
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions...
Ничего нового Решения суда пока нет
Nothing new. The appeals court hasn't decided yet.
Согласно новому решению судьи у нас должна быть веская причина, чтобы кого-то остановить и опросить.
The judge's new rules say we must have significant cause before we stop and question individuals.
Показать ещё примеры...