ни о чём не думаем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни о чём не думаем»

ни о чём не думаемnot to think

Итак старайтесь больше ни о чем не думать.
Now try not to think anymore.
Знаешь, лучше вообще ни о чём не думать.
It's better not to think too much, you know
У тебя появилась эта гребаная карта, и ты больше ни о чем не думаешь.
Ever since you got that map, that's all you think about.
Все здесь. Мы ни о чём не думаем.
Do not think ...
advertisement

ни о чём не думаемnot think about anything

Иногда, Господи, я готова выйти ночью туда, где меня не знают, и подцепить матроса, изголодавшегося, ему плевать, кто я лишь бы заделать в подворотне, ни о чем не думая.
sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
Ты должна научиться ни о чем не думать.
You need to learn not to think about anything.
— Ну, Файоло! Ни о чем не думай.
Don't think of anything.
Просыпаюсь, и в голове только одна мысль: ни о чем не думать.
I get up every day hoping to just not think about anything.
advertisement

ни о чём не думаем — другие примеры

Да ты вообще ни о чем не думал.
You didn't mean anything.
Ложись и больше ни о чем не думай.
Lie down and try not to think of anything.
Ни о чем не думай.
Don't worry about anything.
Выпей и ни о чем не думай.
Get yourself a drink.
Я ни о чем не думала, кроме злости.
All I cared about was hating.
Показать ещё примеры...