ничем не отличаешься от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ничем не отличаешься от»

ничем не отличаешься отno different than

На борту все думали, что капитан ничем не отличается от наших отцов.
Aboard ship, the low morale was matched only by the feeling... that maybe Skipper was no different than our own fathers back home.
Ничем не отличается от того, что ты со мной сделал в Белграде.
No different than what you did to me in Belgrade.
Ничем не отличается от Тэда Качинского или Марка Дэвида Чепмена.
No different than Ted Kaczynski or Mark David Chapman.
Ничем не отличаются от тебя.
No different than you.
Клянусь, ничем не отличалось от того, как мы с тобой сейчас разговариваем. Очень цивилизованно.
I swear, it felt no different than... you and me talking right now...
Показать ещё примеры для «no different than»...
advertisement

ничем не отличаешься отis the same

Моя история ничем не отличается от других:
My story is the same as most bitches in here:
Этот отель ничем не отличается от остальных.
This hotel is the same as all the other hotels.
Элементарно: правила для девушек ничем не отличаются от правил для гремлинов.
Simple: the rules for girls are the same as the rules for gremlins
Они ничем не отличаются от нас.
We're all the same, really.
С виду здесь ничего не отличается от обычной среды на Земле.
Well, it looks like the same old Earth to me, on a Wednesday afternoon.
Показать ещё примеры для «is the same»...
advertisement

ничем не отличаешься отjust

Ты ничем не отличаешься от них, Агата.
You're just like them, Agatha.
Они... ничем не отличались от остальных.
They were just...
Ты ничем не отличаешься от других пациентов.
You're just like any other patient.
А ведь она ничем не отличается от обычной девочки!
I mean, she looks just like the girl next door
Ладно, я покажу тебе, что она ничем не отличается от других.
I'll show you she's just another broad.