ничего не приходит на ум — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ничего не приходит на ум»
ничего не приходит на ум — nothing comes to mind
Ничего не приходит на ум.
— Nothing comes to mind.
Ничего не приходит на ум.
Nothing comes to mind.
Ничего не приходит на ум?
Nothing comes to mind?
Ничего не приходит на ум, сэр.
Nothing that comes to mind, sir.
advertisement
ничего не приходит на ум — can't think of anything
— Мне прямо сейчас ничего не приходит на ум.
— I can't think of anything right now.
Мне правда ничего не приходит на ум.
I-I really can't think of anything.
Ничего не приходит на ум.
I can't think of anything.
advertisement
ничего не приходит на ум — nothing springs to mind
— Ничего не приходит на ум.
— Nothing Springs to mind.
Ничего не приходит на ум
Nothing springs to mind.
Ничего не приходит на ум, в данный момент.
Nothing springs to mind at this precise moment.
advertisement
ничего не приходит на ум — not that i can think of
Ничего не приходит на ум.
Not that I can think of.
— Ничего не приходит на ум.
— Not that I can think of.
ничего не приходит на ум — not immediately
— Ничего не приходит на ум.
— Not immediately, no.
Ничего не приходит на ум.
Not immediately, no.
ничего не приходит на ум — can you think of anything
Ничего не приходит на ум?
Anything you can think of?
Ничего не приходит на ум?
— Can you think of anything? — Um...
ничего не приходит на ум — nothing's coming
Ничего не приходит на ум.
Nothing's coming to me.
Ничто не приходит на ум.
Nothing's coming.
ничего не приходит на ум — другие примеры
Больше мне ничего не приходит на ум.
Nothing more crosses my mind.
Ничто не приходит на ум.
I can't think of anything.
Я думаю о том, как бы сказать тебе что-нибудь умное, но я так нервничаю, что ничего не приходит на ум.
So I try to think of something clever to say... but I get so nervous... that nothing comes out.
Должен сказать, ничего не приходит на ум.
Well, I must say, nothing's jumping to mind.
Ничего не приходит на ум.
Nothing's coming to mind.
Показать ещё примеры...