никогда не обижу тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не обижу тебя»
никогда не обижу тебя — never hurt you
Я бы никогда не обидел тебя.
I would never hurt you.
Я бы никогда не обидел тебя.
I never hurt you.
Я бы никогда не обидел тебя
You know I'd never hurt you.
«Я никогда не обижу тебя умышленно.» Он кивнул.
"'I never hurt you on purpose.' He nodded.
Я бы никогда не обидел тебя
I could never hurt you.
Показать ещё примеры для «never hurt you»...
advertisement
никогда не обижу тебя — would never hurt you
Анжи, я никогда не обижу тебя.
Ange, I would never hurt you.
Я никогда не обижу тебя, Тайлер.
I would never hurt you, Tyler.
Я никогда не обижу тебя.
I would never hurt you.
Джульетта, я никогда не обижу тебя.
Juliette, I would never hurt you.
Я хочу познакомить тебя с Джесси, парнем, который ухаживает за тобой, парнем, который никогда не обидит тебя
I want to introduce you to jessie, The guy who's nuts about you, The guy who would never hurt you.
Показать ещё примеры для «would never hurt you»...