низшее звено — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «низшее звено»

низшее звеноlow-level

Нам пришлось уволить 13 руководителей и около 250 работников низшего звена.
We had to lay off 13 executives and about 250 low-level employees.
Так, нам понадобится список тех 263 работников, включая низшие звенья.
All right, well, we're gonna need a list of those 263 employees, including the low-level ones.
Он аналитик низшего звена в отделе расследований генпрокуратуры.
He's a low-level analyst for the Attorney General's investigative office.
Можно было поспорить, что никто из работников низшего звена не был вчера на VIP-вечеринке, и мы были готовы рискнуть.
It was a bet that nobody working low-level data entry was at the VIP party last night, but we were willing to take those odds.
advertisement

низшее звеноbottom of the

Вы интерны, никто, низшее звено хирургической пищевой цепи.
You're grunts,nobodies,the bottom of the surgical food chain.
Ты интерн, низшее звено хирургической цепи.
You're an intern... the bottom of the surgical food chain.
Они низшее звено пищевой цепи.
They're bottom of the food chain, man.
advertisement

низшее звеноlow

Ну, так как ты, очевидно, низшие звено развития в человеческой цепи, возможно, твой слух не достаточно развит так что я вынужден повториться.
Well, since you're obviously lower on the human evolutionary chain, perhaps your hearing hasn't developed as well as it should, so I'll repeat myself.
Обратилась к «одному из самых низших звеньев» в иерархии.
Through a very low somebody on the totem pole.
advertisement

низшее звеноlowest level

Мы установили личности некоторых из низшего звена, ну а подобраться нам нужно к Бену Франклину.
We've I.D.'d some of the lower level members, but who we really need to get to is Ben Franklin.
Я чиновник Госдепартамента низшего звена.
I am a functionary of the State Department at the lowest level.

низшее звено — другие примеры

Записка прибыла от руководителя низшего звена.
JACK: The memo came from a lower-level executive.
В смысле, не принимайте на свой счет, мистер Форман, но парни которые работают в автомастерских это низшее звено.
I mean, don't take this personally, Mr. Forman, but guys who work in muffler shops are bottom-feeders.
Левые из числа работников низшего звена давно изгнаны из Си Би Эс.
The worst offenders on lesser levels have been quietly pushed out of the company.
Он сам должен уволить 15 человек низшего звена.
He's the one who's got to fire 15 below-the-line employees.
— Она всего лишь секретарь, низшее звено.
— She's just a secretary,
Показать ещё примеры...