низменность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «низменность»

«Низменность» на английский язык переводится как «lowland».

Варианты перевода слова «низменность»

низменностьlowlands

Дорогие товарищи... из Данцига и Ланфура... из Ора, Шидлицы и Прауста... те кто пришли с холмов и низменностей...
National comrades... of Danzig and Langfuhr... of Ohra, Schidlitz and Praust... from the hills and from the lowlands...
Низменности стали слишком узкими.
Lowlands become too narrow.
Выше чем в Шотландской низменности.
— High. Higher than the Lowlands.
Этот штамм встречается лишь в низменностях Панамы.
This particular strain is only found in the lowlands of Panama.
advertisement

низменностьafrican plain

— Она восходит прямо из африканской низменности...
— It rises straight out of the African plain...
Во-первых, Килиманджаро восходит прямо из африканской низменности, когда Эверест всего лишь один из заострённых пиков большого образования в Гималаях, и во-вторых, находясь на экваторе, который, ведь у Земли форма сплющенного сфероида, чей диаметр больше на экваторе,
Kilimanjaro rises straight out of the African plain whereas Everest is merely one of the many pointy bits on the base of the Himalayas, and, secondly, being on the equator, which, the Earth being an oblate spheroid, bulges outwards at the equator,
advertisement

низменностьsalisbury plain in the

На Солсберийской низменности произошло что-то серьёзное.
Something happened on Salisbury Plain.
"Катастрофа произошла на Солсберийской низменности во вторник рано утром.
'The accident occurred on Salisbury Plain in the early hours of Tuesday morning.
advertisement

низменность — другие примеры

Если на весах нашей жизни отсутствует чашечка здравого смысла и осталась только чашечка чувственности, страсть и низменность нашей природы непременно приведут нас к нелепой развязке.
If the balance of our lives had not one scale of reason to poise another of sensuality by the blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions.
Я выучил каждую пристань, каждый канал, каждую низменность, каждый форт.
I know every port, every canal, every estuary, every fortress...
Да, болотистая низменность парка Эверглейдс является местом обитания 43 видов комаров.
Yeah, the Everglades are home to 43 species of mosquito alone.