не хочу спрашивать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хочу спрашивать»

не хочу спрашиватьdidn't want to ask

— Я не хочу спрашивать... — Но почему?
— I didn't want to ask...
Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
I didn't want to ask and hurt you.
Я имею ввиду, что время задавать эти вопросы было 5 лет назад, но следователь по этому делу не хотел спрашивать.
I mean, the time to ask these questions was five years ago, But the cop who was on the case then didn't want to ask them.
Джейк не хотел спрашивать, а Метти не хотел, чтобы я рассказала.
Jake didn't want to ask, and Matty didn't want me to tell.
Она не хотела спрашивать ее светлость,но думала, что ей сойдет это с рук,если я буду с ней.
She didn't want to ask her ladyship but she thought she'd get away with it if I went with her.
Показать ещё примеры для «didn't want to ask»...
advertisement

не хочу спрашиватьdon't want to ask

Я не хочу спрашивать у Бака.
I don't want to ask Buck.
я не хочу спрашивать ее.
I don't want to ask her.
Я не хочу спрашивать его.
I don't want to ask him.
Я позвоню ее родителям и спрошу их если ты не хочешь спрашивать у них.
I could call her parents and ask them if you don't want to ask them.
И ты не хочешь спрашивать Cлайдера не о чем, касаемом убийство Марианы?
And you don't want to ask Slider anything about Mariana's murder?
Показать ещё примеры для «don't want to ask»...
advertisement

не хочу спрашиватьwon't ask

Если это тяжело для тебя я не хочу спрашивать.
If it bothers you I won't ask.
Если это тяжело для тебя, я не хочу спрашивать.
If it bothers you, I won't ask.
Я не хотела спрашивать.
I won't ask.
Шелби и Нима уже сказали мне, что я отстранена и... я не хочу спрашивать, знал ли ты об этом, потому что не хочу знать.
Shelby and Nimah already told me I'm out of the mission, and... I won't ask if you knew, 'cause I don't want to know.
Не хочу спрашивать снова.
I won't ask again.
advertisement

не хочу спрашивать't gonna ask me

А я не хочу спрашивать с кем, потому что не хочу вмешиваться.
And I'm not gonna ask who he is because I'm not meddling.
Даже не хочу спрашивать, сколько ты здесь стоишь.
Not gonna ask how long you've been standing there.
А я бы не хотела спрашивать.
Yes, and I'd rather not ask.
Зои, послушай, я не хотел спрашивать тебя зачем мы женимся.
Zooey, look, I'm so sorry that I asked you why you thought we should get married.
Раз уж ты никак не хочешь спрашивать, я сам скажу тебе.
Well, since you ain't gonna ask me, I'll just go ahead and tell you.