не устоять — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не устоять»

«Не устоять» на английский язык можно перевести как «can't resist» или «can't withstand».

Варианты перевода словосочетания «не устоять»

не устоятьcan't resist

— Кот перед таким не устоит.
— Something The Cat can't resist?
Он о том, Спок, что когда человек получает такую власть, даже при благих намерениях, он не устоит перед искушением поиграть в Бога.
What he's saying, Spock, is that a man who holds that much power, even with the best intentions, just can't resist the urge to play God.
Ни одна девушка не устоит перед блестяшкой!
Girls can't resist a sparkly, oh please!
Им не устоять перед битвой.
They can't resist a battle.
Им подал такое изысканное блюдо парень-дикарь со страстным взглядом. Они не устояли.
So serving his exquisitely fancy cuisine with such wild, sultry face They can't resist it
Показать ещё примеры для «can't resist»...
advertisement

не устоятьcouldn't resist

Не устояла перед моими чарами.
Couldn't resist my musk.
Ты просто не устоял перед ней.
You just couldn't resist her.
Ты предвидела катастрофу и не устояла, чтобы не нарваться.
You saw the potential for disaster and couldn't resist getting in there.
В конце концов я не устояла и поцеловала ее.
And, in the end, I just couldn't resist and had to kiss it.
Я знала, что ты не устоишь.
I knew you couldn't resist it.
Показать ещё примеры для «couldn't resist»...
advertisement

не устоятьcan resist

Ни один мужчина не устоит перед ними.
No man can resist their charm.
Тогда ни одна женщина перед вами не устоит.
No woman can resist you in that.
Перед таким ни один мужик не устоит!
No man can resist that!
Перед настоящим искушением никто бы не устоял.
— No one can resist real temptation.
Даже вы, сэр рыцарь, не устоите перед чарами Натейр.
Not even you, Sir Knight, can resist the charms of the Nathair.
Показать ещё примеры для «can resist»...
advertisement

не устоятьfell for

И ты не устояла перед его мужским обаянием.
And you fell for his manly charms.
Понимаю, почему ты не устояла. Он такой красивый.
I know why you fell for it it's spectacular.
Наберись терпения. Если она начнет охмурять — даже я не устою.
Be patient, if she did that to me, I'd fall for it.
Ты наверняка тоже не устояла перед его суши. Что за глупости?
Did you fall for his sushi back in the day?
Эти женщины жалки, потому что не устояли перед ним.
These women are pathetic for falling for this guy.
Показать ещё примеры для «fell for»...

не устоятьcan stand against

Эта тирания не устоит!
This tyranny shall not stand!
В этих джунглях ничто не устоит перед Красным Цветком.
Nothing in this jungle can stand up... To the red flower.
Вы не устоит.
Don't stand.
Легче помогать неизлечимым людям, потому что никто не устоит перед зрелищем тлеющего тела.
because no one can stand the spectacle of a decaying body.
Оно не устоит против правды.
It will not stand against the truth.
Показать ещё примеры для «can stand against»...

не устоятьwill succumb

Если бы Эффи и Милле не устояли, с Милле катастрофы бы не случилось.
If Effie and Millais had succumbed, Millais would not have faced ruin.
В ту ночь Человек Паук стоял в амбаре и пищал призывно и эротично... и в конце концов мышь не устояла.
That night, Spider-Man stood in the barn, squeaking in a sultry and erotic manner and the bat eventually succumbed.
Его любимая жена Кэтрин, несмотря на все его героические усилия предоставить ей психиатрическую помощь, в которой она так нуждалась, не устояла перед демонами её тёмной стороны...
His beloved wife Katherine, despite all his heroic efforts to provide her the psychiatric care she so badly needed, succumbed to the demons of her darker nature... demons that had been with her for so many years,
Оружием настолько разрушительным, что ничто не устоит перед его мощью.
Weaponry so devastating that all matter will succumb to its power.
Они не устоят перед моим обаянием, Мика.
They will succumb to my charms, Myka.
Показать ещё примеры для «will succumb»...