не услышать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не услышать»

не услышать't hear

Если нет... вы больше никогда не увидите и не услышите меня.
If you do not... you will never see or hear of me again.
Подумай только, если тут поднимется шум — никто ничего не услышит.
Nobody would hear. Hey, come on down.
Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
Once the door shut, you listened for footsteps in the adjoining sitting room, but you heard nothing. Nor did you hear any doors open or close.
Теперь никто никогда не услышит их проклятого верещания.
No one will hear that ghastly buzzing sound again.
провидец! где нас никто не услышит и не увидит! Ибо... Ты забыла свои обязанности?
Come, seer, and far from here I will explain the riddle to you but out in the wilderness, where no one will hear us, no one will see us.
Показать ещё примеры для «'t hear»...
advertisement

не услышатьdidn't hear

— Я, наверное, затосковал бы по дому, если бы не услышал этого ворчания.
I'd feel homesick if I didn't hear a little of that grumbling.
— я его не услышал.
I didn't hear it!
Не понимаю, почему моя сестра не услышала моих криков.
I don't understand why my sister didn't hear my calls.
Ой, мы вас не услышали.
Oh, we didn't hear you.
Как в первый раз, Вы не услышали, как я вошла.
— You didn't hear me coming, just like the first day.
Показать ещё примеры для «didn't hear»...
advertisement

не услышатьwon't hear

Ничего подобного со мной вы не услышите.
You won't hear anything like that.
И они нас не услышат.
They won't hear us.
Он заклеивает нам рты липкой лентой. Не волнуйтесь, теперь вы не услышите криков.
He's putting a piece of tape over our mouths, don't worry with the tape on you won't hear any screaming.
Арестуйте, делайте что хотите, но от меня не услышите ничего про моих коллег.
Arrest me, do what you want but you won't hear anything from me against my colleagues.
— Я надеюсь, он не услышит, что ты здесь.
— I hope he won't hear your arrival.
Показать ещё примеры для «won't hear»...
advertisement

не услышатьcan't hear

Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
Нет. Тебя он не услышит.
He can't hear you.
Она тебя не услышит.
She can't hear you.
Бесполезно, они вас все равно не услышат, мы с подветренной стороны.
They can't hear you. The Wind's against us
Я же говорила, Эбенизер, им тебя не услышать.
I told you, Ebenezer. They can't hear you.
Показать ещё примеры для «can't hear»...

не услышатьnever hear

Дай Бог, чтобы я никогда не услышал коварные слова, которые женщины шепчут мне на ухо.
Let me never hear again what the women are chattering.
А этого я бы уже не услышал.
(JIM LAUGHS) I'll never hear the last of this.
Они... Они никогда нас не услышат.
They...they'll never hear us.
Я думал, что больше уже не услышу криков боли... или не увижу ужаса в глазах молодых врагов.
I thought I'd never hear the screams of pain... or see the look of terror in a young man's eyes.
Если бы там была я, ты бы не услышал ни звука.
If I was up there, you'd never hear a peep out of me.
Показать ещё примеры для «never hear»...

не услышатьwon't

-...не услышу твою молитву.
Promise me you won't let me hear you pray.
Она не услышит меня.
She won't know.
Она всё равно не услышит твои причитания!
Crying won't get you anywhere!
Мы от него слова не услышим возле пианолы.
We won't get a word out of this, as long as he's near that piano.
И вас никто не услышит...
You won't talk your way out of this.
Показать ещё примеры для «won't»...

не услышатьnobody will hear

Никто тебя не услышит.
Nobody will hear you.
Никто ничего не услышит!
Nobody will hear anything!
я воткну ему ствол поглубже в спину, так что никто не услышит выстрел.
I figure if I bury this muzzle deep enough in his back nobody will hear the shot.
Никто меня не услышал.
Nobody heard me.
Надеюсь, никто не услышал.
I hope nobody heard that.
Показать ещё примеры для «nobody will hear»...

не услышатьcouldn't hear

Если я тебя не слышу, то и его не услышу.
If I couldn't hear you, I couldn't hear him.
Чем это вы там занимались, что ты не услышала звонок?
Whatever were you doing that you couldn't hear?
Видимо, вы забыли, что в палате много пожилых людей, которые не услышат музыку, если сделать ее тише.
What you probably don't realize is that we have a lot of old men on this ward... who couldn't hear the music if we turned it lower.
Ты и слова плохого ни от кого не услышал!
You couldn't hear an ugly word.
Я пытался ответить ей мысленно, но она меня не услышала.
I was trying to answer her with my mind and she couldn't hear me.
Показать ещё примеры для «couldn't hear»...

не услышатьnever

Я не смогу жить, если вы не услышите гимн спокойствия, спускающийся к нам через него.
I cannot bear that you should have never known this hand of quiet reaching towards us.
Давай-ка погромче, а то он не услышит.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Вы меня больше не услышите.
You'll never have to listen to me again.
Никогда не услышишь, «Ха-ха.»
Never went, «Ha.»
И не услышит.
He never will.