не усердствовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не усердствовать»

не усердствоватьtake it easy

Не усердствуйте так.
Take it easy.
И не усердствуйте на балу.
And take it easy at the ball.
advertisement

не усердствоватьdon't overdo it

Не усердствуй.
Don't overdo it
Не усердствуй так
Don't overdo it.
advertisement

не усердствоватьgo easy

Сынок, не усердствуй так, иначе глаза испортишь.
Aww... Just go easy on that. Your eyesight will suffer.
Ты смотри, не усердствуй с ней! Это может сказаться на работе.
You'd better go easy with her It could hurt your work
advertisement

не усердствоватьeasy

Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё.
The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything.
Я просила её не усердствовать, но...
I try to tell her to take it easy, but, uh...

не усердствовать — другие примеры

Невозможно заставить их не усердствовать.
I can't keep them from being overzealous.
Не усердствуй с мускусом.
Go a little easier on the musk.
Попробуй слегка ужаться, не усердствуй?
Will you keep it quite tight, you know, short?
— Я не усердствовал.
— I didn't.
— Можете не усердствовать.
You don't need to.
Показать ещё примеры...