не убежишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не убежишь»

не убежишь't run away

Никуда он от нас не убежит.
Sagebiel won't run away.
— Вещи никуда не убегут.
— The bags won't run away.
Моя корова ни за что бы не убежала!
My cow wouldn't run away!
— Банк никуда не убежит!
The bank won't run away.
И ты не убежишь от Джорджа Янга.
You won't run away from him.
Показать ещё примеры для «'t run away»...
advertisement

не убежишьno escape

Нет... ты не убежишь...
No... no escape...
Которое поглощает тебя, и уже никуда не убежать.
That engulfs you, with no escape.
Никто не убежит... Никто не спасётся. Никакой жалости.
No escape, no surrender, no mercy.
Вам не убежать.
There's no escape.
К сожалению, я не очень смыслю в математике, но если я стараюсь, то, клянусь, ни одно уравнение... .. от меня не убежит.
Unfortunately I don't get on very well with maths, but if I work hard, I swear no equation... .. can escape from me.
Показать ещё примеры для «no escape»...
advertisement

не убежишьrun

От Иримиаша не убежишь.
You can't run from Irimias.
Не спрятался под стол и не убежал? Или присоединился к нему?
You didn't run for cover or join in?
Можешь прятаться, все равно тебе не убежать!
You can hide but you can't run!
Ты никогда в жизни больше от меня не убежишь.
You won't run out on me ever again.
Я просто хотел убедиться, что он не подвел тебя. Не убежал, когда запахло жареным.
I just wanted to make sure he didn't let you down, run, when things got hot.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

не убежишьwon't run away

— От кондуктора не убежишь.
— You won't run away from the conductor.
— Вам не придется ничего говорить ей. Видите ли, она расценит это, как возможность к браку... и начнет говорить мне, как я могу гарантировать, что вы не убежите.
You'll see, she'll only see it as a chance of marriage and will start telling me how I can ensure you won't run away.
Нет, вы не убежите.
No, you won't run away.
Работа — не волк, в лес не убежит! Подождет!
Don't worry, the work won't run away!
— Я не убегу, дорогой.
— I won't run away, darling.
Показать ещё примеры для «won't run away»...

не убежишьcan't escape

Я не убегу, не бойся.
I can't escape.
Тебе не убежать от нас.
You can't escape us.
Тебе не убежать от нас, Алан!
You can't escape us, Alan!
Она всё равно никуда не убежит.
She can't escape anyway.
Он никуда не убежит от нас но сделка будет анулирована, если мы не получим материал.
At that point, he's untouchable. He can't escape, but he also knows we won't do anything until we get the stuff.
Показать ещё примеры для «can't escape»...

не убежишьdidn't run away

— Офицер не убежал.
— The officer didn't run away.
Моя корова не убежала, Ислам!
My cow didn't run away, Eslam!
Ты не убежал.
You didn't run away.
Тогда он, по крайней мере, будет знать, что постоял за себя, что дрался и не убежал.
Then at least he'll know he stood up, and fought back; that he didn't run away.
Эндрю не убежал.
Andrew didn't run away.
Показать ещё примеры для «didn't run away»...

не убежишьcannot escape

Ему не убежать.
He cannot escape.
Тебе не убежать.
You cannot escape.
Вам не убежать, девочка.
You cannot escape, girl.
От него не убежать, не скрыться, отрицать это бесполезно.
We cannot escape it. We cannot hide from it. We cannot deny it.
Отсюда не убежать.
You cannot escape.
Показать ещё примеры для «cannot escape»...

не убежишьcan't run

От этой войны ты не убежишь, солдат, пока я командир.
You can't run from this war, soldier. Not under my command.
Но ты не убежал.
But you can't run, 'cause you're busted.!
Вам не убежать.
You can't run.
От себя не убежишь.
You can't run away from who you are.
— От ветра не убежишь, сынок.
You can't run from the wind, son.

не убежишьdidn't

Ребенок мог бы убежать, но он не убежал. — Наверно запуган до смерти.
The kid could have gotten away, but he didn't.
— Что же не убежала?
So, why you didn't?
Почему Александр не убежал из самого центра руин ...подальше от этих руин на своей лошади?
— What? Why did Alexander didn't go from that middle of the buildings from that buildings on his horse?
Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет — На самом деле он не убежал. Это Барт.
The guy who saved youat the planet — he didn't exactly get away.
И не убежал!
And he didn't!

не убежишьwon't

— Он настоящий непоседа. — В плавках далеко не убежит.
— He won't go far in swimming trunks.
Нет, не убегу.
No, I won't.
твоя любовь Сэйбер никуда не убежит.
I won't steal your precious Saber away from you.
Они не убежали далеко.
They won't get far.
Не убежит
She won't.