не терпит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не терпит»

не терпитdoes not tolerate

— Ей Лин не терпит ошибок.
— Yei Lin does not tolerate mistakes.
Коллектив не терпит несовершенства.
The collective does not tolerate imperfection.
Коллектив не терпит недостатков.
The collective does not tolerate imperfection.
Мы не терпим враждебности!
Hostility will not be tolerated!
Американцы любят победителей. и не терпят проигравших.
Americans love a winner and will not tolerate a loser.
Показать ещё примеры для «does not tolerate»...
advertisement

не терпитcan't stand

Знаешь, чего я не терплю?
That's something I can't stand!
Новый владелец не терпит собак
The new owner can't stand dogs
И если я чего-то не терплю, так это твоё бормотание.
If there's anything I can't stand, it's listening to you mumble.
Ничего, просто не терплю его и всё.
Nothing, I just can't stand him.
Спала? Да он не терпит, когда его трогают!
He can't stand to be touched.
Показать ещё примеры для «can't stand»...
advertisement

не терпитhate

Вы знаете, я не терплю быть в взаперти ...
You know I hate being cooped up...
Да, я не терплю насилия, но иногда использую для ласк птичьи перья. Особенно черные.
I hate violence but I do like to caress myself with bird feathers... preferably black ones.
А я не терплю перевода продуктов.
And I hate wasting merchandise
А я не терплю, когда обижают женщин и вдобавок мне тыкают. Я не выношу разбойников, воров и напыщенных глупцов.
That's something I hate, like bandits, thieves and pompous asses.
Я тель-авивских не терплю — тоже считают нас вроде животных.
I hate people from tel Aviv. They think we're animals.
Показать ещё примеры для «hate»...
advertisement

не терпитdon't like

Это хорошая новость, но я по-прежнему не терплю лжи.
That is good news but I still don't like being lied to.
И особенно не терплю, когда мне диктуют условия.
And I especially don't like being dictated to by some little...
Не терплю, когда меня так лапают.
I don't like to be groped like that.
Не терплю покупать дешевые вещи.
I don't like to wear cheap stuff.
Значит, что я не терплю женщин поблизости от этого места.
It means I don't like women about the place.
Показать ещё примеры для «don't like»...

не терпитabhors

Марта не терпит беспорядка.
March abhors disorder.
И никто, никто не посмеет утверждать, что природа не терпит пустоты больше внизу, на земле, чем на крыше.
And no one, no one could pretend that nature abhors a vacuum more down here on the ground than up on the roof.
Вы знаете, для человека, который не терпит насилия, я должен сказать, что получил большое удовольствие, делая это.
You know, for a man who abhors violence, I must say I took great satisfaction in doing that.
Природа не терпит пустоту.
Nature abhors a vacuum.
Например, разумно твердо верить в то, что природа не терпит пустоты.
For instance, it's reasonable to firmly believe that nature abhors a vacuum.

не терпит't stand

Это не имеет никакого отношения к тебе. Ты знаешь, я не терплю стариков, этих паралитиков.
You know that there stand old people, these walking corpses.
Все могу, могу ездить под бомбами, но не терплю когда кто-то плачет.
I can stand the bombs, but when someone starts crying.
Ты знаешь, я их не терплю, я не могу...
You know I can't stand it. I can't... I can't...
— Я их не терплю.
Can't stand 'em.
— Мы думаем, что он тоже сделал что-то, что не терпит огласки, и поэтому лжёт об алиби Хедберга.
— We think he has done something else that neither stands the light of the day, and therefore he lies about Hedberg's alibi.