не так страшно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не так страшно»
не так страшно — not as bad as that
Всё не так страшно как кажется.
It looks worse than it feels, believe me.
Даже вполовину не так страшно, как казалось. Сейчас я там же, где был в Тампико.
I'm no worse off than I was in Tampico.
Знаешь, когда чего-то боишься и оно случается, все оказывается не так страшно.
You know, the worst ain't so bad when it finally happens. Not half as bad as you figure it'll be before it happens.
Всё не так страшно.
The odds are not as bad as that.
advertisement
не так страшно — this is a terrible
Это не так страшно.
It's not that terrible.
Ох, они не так страшны.
Och they're not so terrible.
Не так страшны земляне как вы их малюете.
This is a terrible picture you paint.
advertisement
не так страшно — not that awful
font color-«#e1e1e1»Нет, это не так страшно, но почти.
No, it's not that awful. But nearly.
Все не так страшно.
After all, it's not that awful.
advertisement
не так страшно — not so serious
Хотя,может все не так страшно.
Perhaps it's not so serious.
Это не так страшно.
That's not so serious.
не так страшно — not that scary
Не так страшно, как это!
Not as scary as this!
Она... для нас... с тобой. Стоит сделать шаг — и уже не так страшно.
Once I put my foot out there, it's not that scary.
не так страшно — другие примеры
Днём это не так страшно.
I don't mind the days so much.
— И смерть не так страшна.
— A handsome couple.
— Ну, это не так страшно.
— Well, there's no harm in that.
Но я не такая страшная, да?
But I'm not very terrifying, am I?
Теперь, когда ты дома, мне не так страшно.
Now that you're home, I'm not so frightened.
Показать ещё примеры...