не схожу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не схожу»

не схожуgo

Очень хорошо. Ты не сходишь со мной?
Will you go with me?
Почему бы тебе лично не сходить?
If you go there in person?
Меня соседка спросила, когда у них будет концерт, и не схожу ли я с ней.
My neighbor asked me if they ever give another concert... would I go with her?
Ты не сходишь проверить, как они справляются, дорогой?
Go and see how they're getting along, will you, dear?
Доктор, я не схожу с ума.
Doctor, I'm not going mad.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

не схожуdon't be

Давай бутылку! Не сходи с ума, Долохов!
Don't be crazy, you'll be killed.
Не сходи с ума.
— Look, don't be crazy.
Не сходи с ума!
Don't be crazy!
Не сходи с ума, Бобо!
! — D... don't be a nut, Bobo!
Не сходи с ума!
Don't be mad,
Показать ещё примеры для «don't be»...
advertisement

не схожуdon't you go

Почему бы вам не сходить, если вы так хотите?
Why don't you go if you want to?
Почему не сходишь на биржу труда? Пускай хоть запишут тебя.
Why don't you go to a labour-market.
Почему бы и тебе не сходить?
Why don't you go too?
Почему бы тебе не сходить в казино?
Why don't you go on the gambling junket?
Почему бы тебе не сходить вниз, и не принести аспирин, Чарли?
Why don't you go downstairs, get me some aspirin, Charlie ?
Показать ещё примеры для «don't you go»...
advertisement

не схожуdon't get

Не сходи с ума.
Don't get mad.
Пол. Пол, не сходи с ума.
Paul, don't get excited.
Да, но... не сходи с ума, Джон.
Yes, well, don't get carried away, John.
Не сходи с ума.
Don't get mad.
Не сходи со следа.
Now, don't get sidetracked.
Показать ещё примеры для «don't get»...

не схожуgetting

Не сходите с ума.
Let's not get crazy.
— Мы не сходим с рельс, мы остаемся на них.
We're not getting off the track, we're getting on.
Всё что у меня есть пока не схожу в банк.
It's all I have until I get to the bank.
Не сходи с ума.
Don't get sarcastic.
Вы не сходите?
Are you getting off?
Показать ещё примеры для «getting»...