не строю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не строю»

не строюnot building

Не строят. Подтасовывают.
Not building.
Ну, они нам не навечно нужны, в конце концов, мы же не строим одно из чудес света?
Well, they haven't got to last forever after all, we're not building one of the wonders of the world, are we?
Он решил не строить эту новую дорогу.
He's decided he's not building the new road after all.
Их выращивали, а не строили.
They were grown, not built.
«Фараоны четвертой династии не строили пирамиды. »
«The pharaohs of the fourth dynasty did not build the pyramids.»
Показать ещё примеры для «not building»...
advertisement

не строюdon't

И не строй гримасы, а то мне станет жаль, что я не заявил в полицию.
And don't make that face or I'll be sorry I didn't denounce her.
Не стройте из себя невесть что!
Don't put on grand airs!
Что опять. Не строй такое лицо.
Honey, don't pout.
Не строй такую рожу, это не твои дети.
Don't give me that look. They're not yours.
Не строй из себя идиота!
Don't talk like an idiot!
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

не строюdon't play

Не строй из себя идиота!
Don't play the fool !
Не строй из себя умника.
Don't play smart.
Не строй из себя крутого, Винц!
Don't play tough guy!
Не строй из себя невинность.
Don't play innocent with me.
Не строй из себя невинную.
Don't play innocent.
Показать ещё примеры для «don't play»...
advertisement

не строюdon't build

И я их не строю.
And I don't build them.
Амебы не строят дома и мосты.
Amoebas don't build houses and bridges.
И ты ничего не производишь и ничего не строишь?
You don't make anything and you don't build anything?
— Мы ничего не строим.
— We don't build anything.
«Пожалуйста, не стройте рядом с нами в следующие две недели.»
«Please don't build beside us for the next two weeks.»
Показать ещё примеры для «don't build»...

не строюdon't get

— Тогда не строй из себя богача.
— Then don't get ritzy.
И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
And don't get the idea I don't know what you're up to, either.
Не строй иллюзий! Скажите ей!
Don't get any fancy ideas about the future.
Не стройте амбициозных планов.
Don't get any ambitious ideas.
Так что не строй никаких иллюзий.
Don't get any illusions.
Показать ещё примеры для «don't get»...

не строюdidn't build

Ты не строил этот дом.
You didn't build this house.
Тогда, у нас были бы бесспорные доказательства того, что они не строили Звездные Врата.
Then we would have unquestionable proof that they didn't build the Stargates.
Я не строил его и не создавал, не таскал тяжёлые камни.
I didn't build it nor create it nor carry the heavy stones.
У меня тут здоровый бизнес, и я не строил его, оглядываясь на то что хорошо, а что плохо.
I got a healthy operation here, and i didn't build it brooding on the right and wrong of things.
Он не строил эту башню, а просто захватил её!
He didn't build that place. He just took it over.
Показать ещё примеры для «didn't build»...

не строюdon't act

Ты преувеличиваешь, не строй из себя жертву.
«Don't act like a victim»
Не строй из себя героя!
Don't act the hero.
Не строй из себя недотрогу.
Don't act surprised.
Не строй из себя невинность,
DON'T ACT SO INNOCENT,
Прошу вас, не стройте из себя невинность.
Oh, good God, don't act all innocent.
Показать ещё примеры для «don't act»...