не сомкнуть глаз — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не сомкнуть глаз»

«Не сомкнуть глаз» на английский язык переводится как «not to close one's eyes» или «not to shut one's eyes».

Варианты перевода словосочетания «не сомкнуть глаз»

не сомкнуть глазdidn't sleep a wink

font color-"#e1e1e1" -Я не сомкнула глаз последней ночью, font color-"#e1e1e1"думая о нем.
I didn't sleep a wink last night forthinking of him.
Я знаю. И бедная мадам тоже не сомкнула глаз.
And poor Madame didn't sleep a wink, either.
Напуганная до ужаса воем ночного зверья, я, по правде говоря, не сомкнула глаз.
Terrified by the wild beasts and their nocturnal noises, I obviously didn't sleep a wink.
Я не сомкнул глаз, думая об этом.
— Yesterday. I didn't sleep a wink thinking about it.
— С позапрошлой ночи он не сомкнул глаз.
— Night before last, he didn't sleep a wink.
Показать ещё примеры для «didn't sleep a wink»...
advertisement

не сомкнуть глазsleep without

— Я не сомкну глаз
I will not sleep
Пока убийц не схватят я не сомкну глаз.
Until their killers are apprehended I'll not sleep.
Еще одну секунду, вам известно, что чувствует тот, кого покидают? Тебе не хватает дыхания, и желудок становится размером с виноградину, а ночью никак не сомкнешь глаза?
You know how it feels when a love story ends, when you can't breathe, your stomach's cramped and you can't sleep?
Он очень хотел, чтобы ты вырос настоящим человеком. Когда в 3 года ты заболел менингитом, он двое суток качал тебя на руках, ни разу не сомкнул глаз, чтобы тебя не забрала смерть.
When you had meningitis at age 3, he rocked you in his arms for 48 hours non-stop, without sleep, to keep death at bay.
Если я не приму что-нибудь, то не сомкну глаз.
I can't sleep without them.