не сойти с ума — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не сойти с ума»

«Не сойти с ума» на английский язык переводится как «not to go crazy» или «not to lose one's mind».

Варианты перевода словосочетания «не сойти с ума»

не сойти с умаnot mad

Бросьте, мистер Грили. Город еще не сошел с ума Я обещаю Вам, что ночью будет темно.
Ah, Mr. Greely, the city is not mad I prophesise a dark night.
Подождите. Подождите минутку. Я не сошел с ума.
Now, wait a minute, wait a minute, I'm not mad.
Я не сошла с ума!
I'm not mad!
Я не сошла с ума.
I'm not mad!
Я ведь не сошел с ума?
I'm not mad?
Показать ещё примеры для «not mad»...
advertisement

не сойти с умаnot crazy

Нет, я не сошла с ума, даже несмотря на всё происходящее.
No, I am not crazy, although it's a wonder with all that's been going on around here.
Ты не сошел с ума, Пит.
Well, you're not crazy, Pete.
Нет, я не сошла с ума.
I'm not crazy.
Я не сошла с ума!
I'm not crazy!
Я же не сошла с ума, а?
I'm not crazy, right?
Показать ещё примеры для «not crazy»...
advertisement

не сойти с умаgo mad

Обещаю, что не сойду с ума, пока мы не купим тебе туфли.
Promise, I will not go mad until we get you some boots.
Ты не умер, не сошёл с ума.
You are not dead. You have not gone mad.
Я это видел, я не сошел с ума.
I saw it myself, I haven't gone mad.
Человек не умер, он не сошел с ума.
The man doesn't die, nor does he go mad.
Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
Hung him in the sun in a cage over cool running water, until he went mad.
Показать ещё примеры для «go mad»...