не согласоваться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не согласоваться»

не согласоватьсяdoesn't

Ах, прости, спасение жизней не согласуется с графиком наших...
Oh, gee, I'm sorry saving lives doesn't jive with our social...
Вы выбрали ответ, который вам нравится, и теперь игнорируете всё, что с ним не согласуется. — Например?
You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Которые не согласуются с местонахождением моего клиента во время совершения преступления.
The physical evidence doesn't match up with my client's whereabouts at the time of the crime.
Мне жаль причинять тебе боль, Клив, так как я знаю, что это не согласуется с твоим видением мира, но тот факт, что тебе не нравится закон, не может считаться оправданием.
I hate to have to break this to you, Cleaver, and I know it doesn't accord with your world view, but the fact that you don't like a law isn't a defence.
advertisement

не согласоватьсяnot consistent

Это никак не согласуется с остальными.
That's not at all consistent with the others.
Ладно, я закончила анализ ножа Касима ... лезвие модели не согласуется с ранами капитана Лэндиса.
Um, okay, so I finished analyzing Qasim's knife-— the blade pattern is not consistent with the wounds on Captain Landis.
Мы нашли несколько связующих точек, но ни одна из них не согласовалась со всеми жертвами.
We found a few common threads, but none of them were consistent with every victim.
Это была первая отрицательная, что не согласуется с жертвой.
It was O negative, not consistent with the victim.
advertisement

не согласоватьсяdoesn't fit

— Да ладно, это же не согласуется с его верой.
— That doesn't fit with his faith.
Это не согласуется с тем, что мы знаем о его падении.
It doesn't fit with what we know of the impact.
Не согласуется с тем, над чем мы работаем и что знаем.
Doesn't fit with what we're working on or what we know at this time.
advertisement

не согласоватьсяnot agree with

Когда он увидел, что его самые заветные убеждения не согласуются с наиболее точными измерениями, он признал неудобные факты.
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Если это продолжится, я буду вынужден применить средства, которые не согласуются с просьбой Звездного флота относиться к ним терпимо.
If it continues, I'll be forced to use controls which might not agree with Starfleet's suggestion that they be handled with extreme tolerance.
Нет, это не согласуется со мной.
No. That does not agree with me.

не согласоватьсяnot according

Что не согласуется с этими записями из Соммерсет Хауса.
Not according to these records from Somerset House.
Но это не согласуется с записями его телефонных звонков.
Well, not according to his phone records.

не согласоватьсяisn't consistent

Расложение плоти не согласуется с таким уровнем шелушения.
The flesh decomposition isn't consistent with the degree of sloughing.
Характер повреждений не согласуется, в какой-либо степени, с наездом снегоочистителя.
The nature of the injury isn't consistent in any way with a snow plough impact.

не согласоватьсяis inconsistent

Но его поведение и его личные качества не согласуются с захоронением нашей жертвы.
But his behavior and his personality are inconsistent with our victim's burial.
Все, что не согласуется с фактами, как бы оно ни было нам дорого, должно быть отвергнуто или пересмотрено.
Whatever is inconsistent with the facts no matter how fond of it we are must be discarded or revised.

не согласоваться — другие примеры

Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
It doesn't correspond at all to the image I have of my killer.
Только это не согласуется с моими планами.
Only it don't fit in with my plans.
Между небом и землёй существует множество вещей... которые не согласуются с вашей философией, профессор.
There are many things between Heaven and Earth... That do not concur with your philosophy, Professor.
Это не согласуется с травмами, которые достаточно локальны в этой области.
That wouldn't be consistent with the injuries, which are isolated to those specific areas.
Я думаю, у них действительно были хорошие идеи, которые, по каким-либо причинам, не согласовались с остальными, и поэтому, они так и не составили ту крепкую основу.
I think they were really good ideas that, for whatever reason, didn't connect with everybody else and so the thing didn't ever get that tidy spine.
Показать ещё примеры...