не собираюсь жить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не собираюсь жить»

не собираюсь жить'm not gonna live

Я не собираюсь жить здесь.
I'm not gonna live here.
Чувак, я не собираюсь жить с йети.
Well, man, I'm not gonna live with the yeti.
Бен, я не собираюсь жить с тобой, ок?
Ben, I'm not gonna live with you, okay?
Я не собираюсь жить за счет жены.
I'm not gonna live off my wife.
Я не собираюсь жить с твоей матерью.
I'm not gonna live with your mother.
Показать ещё примеры для «'m not gonna live»...
advertisement

не собираюсь жить'm not going to live

Я не собираюсь жить с надетыми шорами!
I'm not going to live with blinders on!
Я не собираюсь жить с лошадью!
I'm not going to live a horse!
Я больше не собираюсь жить по чужим правилам!
I'm not going to live by their rules anymore!
Я не собираюсь жить как ты!
I'm not going to live like you!
Я не собираюсь жить дальше, зная, что я лжец. Что я врал себе, и другим людям.
Because I'm not going to live the rest of my life as a liar, to myself and to anyone else.
Показать ещё примеры для «'m not going to live»...
advertisement

не собираюсь житьam not staying

Я не собираюсь жить у Тони.
I'm not gonna be staying at Tony's.
— Да. Ну, ты же не собирается жить здесь.
It's... well, you're not gonna be staying here.
Вообще-то, я не собираюсь жить там 20 лет. Поживу лет пять, пока не подорожает, продам её, перееду в другой район, и опять сделаю тоже самое, и в конце концов, у меня будет прекрасный домик на пляже.
Well, I'm obviously not gonna stay there for 20 years, you know, stay for five, wait till it appreciates, flip it, then move on to another neighborhood, do the same thing, and eventually I'll have my great place in the beaches.
— Ты же не собираешься жить на яхте?
— You're not staying on the yacht, are you?
И я не собираюсь жить в отеле!
And I am not staying in the hotel! As soon as tomorrow