не сломав — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сломав»

не сломавbreak

Чуть не сломал ей руку.
— He tried to break her arm. — He did, did he?
Дай-ка буду держать тебя, пока ты не сломала шею.
Let me hold onto you before you break your neck.
— Ничего не сломал?
— You feel a break?
Ой, мы лучше пойдем отсюда, пока они что-нибудь не сломали.
Oh, I better get out there before they break something.
Теперь возвращайся в класс, пока я не сломал твою камеру.
Now go back to class before I break your camera.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

не сломавdon't break

Ральф! Не сломай ему руку!
Don't break his arm yet!
Я не сломаю его, папа.
I don't break it, father.
Не сломай ей шею.
Don't break her neck.
Не сломай ногу.
Don't break a leg.
Не сломай чего-нибудь.
Don't break anything.
Показать ещё примеры для «don't break»...
advertisement

не сломавdidn't break

Ты ее не сломал, сынок.
[LAUGHING) You didn't break it, Son.
Тебе ещё повезло, что ты не сломал себе шею.
Lucky you didn't break your neck.
! Это чудо, что вы не сломали себе шею!
It's a wonder you didn't break your neck!
Ты даже не сломал, не поцарапал его.
Good job. You didn't break it or scratch it or anything.
— Муж её не сломал.
— Her husband didn't break her.
Показать ещё примеры для «didn't break»...
advertisement

не сломавnearly broke

Вчера вечером я чуть ногу не сломала.
I nearly broke my leg last night.
Ты придурок, чуть руку мне не сломал.
You arsehole. You nearly broke my arm.
Чуть не сломал тебе ребро.
Nearly broke a rib?
Не издевайся, я чуть не сломал свою грёбанную шею.
Don't take the piss, I nearly broke me fuckin' neck.
Раз чуть руку не сломал моему брату.
I nearly broke my brother's arm with it.
Показать ещё примеры для «nearly broke»...

не сломавalmost broke

Я чуть не сломал зуб.
I almost broke a tooth.
Одна дама просила терминал застегнуть ожерелье, так он чуть не сломал ее шею! В первом классе!
One woman asked the Host to fix her necklace, it almost broke her neck.
Я говорю: "Да..." "Чуть спину не сломал"
I Said «Yeah almost broke my back.»
Извини, что чуть не сломал тебе руку
And I'm sorry I almost broke your hand. Ha, ha.
Он чуть не сломал мне плечо.
And he almost broke my shoulder.
Показать ещё примеры для «almost broke»...

не сломавwon't break

Спину не сломаешь, но это дело, не терпящее ошибок.
It won't break your back but it's work and no mistake.
Дам вам играть что-нибудь простое, что не сломать, например деревянные блоки.
Get you all something that won't break, like blocks.
Камни и трости не сломают мне кости, так что, можете себе представить, как на меня действуют оскорбления.
Sticks and stones won't break my bones, so you can imagine how I feel about being called names.
Да, так он их не сломает.
Yes, very well, so he won't break them.
Обещаю ничего не сломать.
Promise I won't break anything.
Показать ещё примеры для «won't break»...

не сломавnever broke

Я никогда не спотыкался, не сломал ни единой кости.
I never tripped, never broke a bone in my body.
И не сломали.
Never broke. I'm proud of that.
Я уже семь лет этим занимаюсь, но до сих пор ничего не сломал.
Seven years I've been hang-gliding. I never broke anything.
Меня били. И не только били. Но меня не сломать.
They beat me, and other things but I never break.
— Я никогда не сломаю ему челюсть снова.
I'll never break his jaw again.
Показать ещё примеры для «never broke»...